一来二去 yī lái èr qù 왔다 갔다

Explanation

指经过一段时间,反复多次,逐渐达到某种结果。

일정 시간이 걸려 반복적인 행동을 통해 점차 특정 결과에 도달하는 과정을 말합니다.

Origin Story

从前,有一个叫小明的孩子,他家住在一个安静的小村庄里。村庄的后面有一片茂密的树林,小明很喜欢在树林里玩耍。有一天,小明在树林里玩耍的时候,看到了一只可爱的小兔子。他小心翼翼地靠近小兔子,想把它捉回家。小兔子警惕地望着小明,并没有逃跑。小明每天都去树林里找小兔子,一来二去,小兔子就渐渐地熟悉了小明,不再害怕他了。小明和小兔子成了好朋友,经常一起在树林里玩耍。

cong qian, you yi ge jiao xiao ming de hai zi, ta jia zhu zai yi ge an jing de xiao cun zhuang li. cun zhuang de hou mian you yi pian mao mi de shu lin, xiao ming hen xihuan zai shu lin li wan shua. you yi tian, xiao ming zai shu lin li wan shua de shi hou, kan dao le yi zhi ke ai de xiao tu zi. ta xiao xin yi yi di kao jin xiao tu zi, xiang ba ta zhuo hui jia. xiao tu zi jing ti di wang zhe xiao ming, bing mei you tao pao. xiao ming mei tian dou qu shu lin li zhao xiao tu zi, yi lai er qu, xiao tu zi jiu jian jian di shu xi le xiao ming, bu zai hai pa ta le. xiao ming he xiao tu zi cheng le hao peng you, jing chang yi qi zai shu lin li wan shua.

옛날 옛날 한 옛날에, 조용한 마을에 샤오밍이라는 소년이 살았습니다. 마을 뒤에는 샤오밍이 좋아하는 깊은 숲이 있었죠. 어느 날 샤오밍이 숲에서 놀고 있는데, 귀여운 토끼를 발견했습니다. 샤오밍은 토끼를 잡아 집으로 데려가려고 조심스럽게 다가갔습니다. 토끼는 샤오밍을 경계하며 도망가지 않았습니다. 샤오밍은 매일 토끼를 찾아 숲에 갔습니다. 그리고 점점 토끼는 샤오밍에게 친해져 더 이상 그를 무서워하지 않았습니다. 샤오밍과 토끼는 친구가 되어 숲에서 자주 함께 놀았습니다.

Usage

这个成语通常用来描述事物或关系逐渐发生变化的过程。它可以用来表示朋友之间逐渐熟悉、关系逐渐亲密、事物逐渐发展等。

zhe ge cheng yu tong chang yong lai miao shu shi wu huo guan xi zhu jian fa sheng bian hua de guo cheng. ta ke yi yong lai biao shi peng you zhi jian zhu jian shu xi, guan xi zhu jian qin mi, shi wu zhu jian fa zhan deng.

이 관용구는 사물이나 관계가 점차 변화하는 과정을 묘사할 때 자주 사용됩니다. 친구가 서로 점차 친해지거나, 관계가 점차 가까워지거나, 사물이 점차 발전하는 것을 나타낼 수 있습니다.

Examples

  • 小明和邻居家的小狗一来二去就熟悉了。

    xiao ming he lin ju jia de xiao gou yi lai er qu jiu shu xi le.

    샤오밍과 이웃집 강아지는 여러 번 만나면서 친해졌습니다.

  • 经过一来二去,他们终于达成协议。

    jing guo yi lai er qu, ta men zhong yu da cheng xie yi.

    몇 번의 왔다 갔다 끝에 마침내 합의를 보았습니다.

  • 他俩一来二去,就成了好朋友

    ta lia yi lai er qu, jiu cheng le hao peng you

    둘은 여러 번 만나면서 친해져서 친구가 되었습니다.