一潭死水 죽은 물
Explanation
比喻没有生气,毫无活力,停滞不前,没有发展,没有进步的局面。
생기가 없고, 활력이 없으며, 정체되어 있으며, 발전과 진보가 없는 상황을 비유하는 말.
Origin Story
在一片广阔的森林里,有一条清澈的小溪,它日夜奔流,滋润着周围的土地和植物。小溪的旁边,有一个幽深的湖泊,湖水平静如镜,水色碧绿,美不胜收。然而,这个湖泊却是一个「一潭死水」,它没有小溪的活力,没有流水的声音,也没有鱼儿在水中嬉戏。湖泊里的水静止不动,久而久之,湖水变得浑浊,散发着腐烂的气息。湖泊周围的土地也变得荒芜,树木枯萎,草木不生。 有一天,一只小鸟飞到了湖泊边,看到这个死气沉沉的湖泊,它感到非常奇怪,就问湖泊:“为什么你这么安静,没有一点生气?”湖泊回答说:“因为我是静止的,没有流动的水,所以才没有生气。”小鸟听了,摇摇头说:“生命在于运动,你静止不动,当然就没有生气了。就像人一样,如果你一直躺在床上不动,也会生病的。”湖泊听了小鸟的话,沉默不语。它终于明白了,生命只有在运动中才能充满活力,只有在不断变化中才能充满生机。
넓은 숲 속에 맑은 시냇물이 있었습니다. 시냇물은 밤낮으로 흐르며 주변 땅과 식물을 적셨습니다. 시냇물 옆에는 깊은 호수가 있었습니다. 호수의 물은 거울처럼 고요했고, 물빛은 에메랄드빛으로 아름다웠습니다. 그러나 이 호수는
Usage
比喻停滞不前,毫无生机,没有发展,没有进步的局面。
정체되어 있고, 생기가 없으며, 발전과 진보가 없는 상황을 비유하는 말.
Examples
-
这间教室里静得像一潭死水。
zhè jiān jiào shì lǐ jìng de xiàng yī tán sǐ shuǐ.
이 교실은 죽은 물처럼 조용하다.
-
公司的发展已经停滞不前,就像一潭死水
gōng sī de fā zhǎn yǐ jīng tíng zhì bù qián, jiù xiàng yī tán sǐ shuǐ
회사의 발전은 정체되어 있다. 마치 죽은 물과 같다.