一潭死水 étang mort
Explanation
比喻没有生气,毫无活力,停滞不前,没有发展,没有进步的局面。
Une métaphore pour une situation qui est sans vie, sans vitalité, stagnante, sans développement et sans progrès.
Origin Story
在一片广阔的森林里,有一条清澈的小溪,它日夜奔流,滋润着周围的土地和植物。小溪的旁边,有一个幽深的湖泊,湖水平静如镜,水色碧绿,美不胜收。然而,这个湖泊却是一个「一潭死水」,它没有小溪的活力,没有流水的声音,也没有鱼儿在水中嬉戏。湖泊里的水静止不动,久而久之,湖水变得浑浊,散发着腐烂的气息。湖泊周围的土地也变得荒芜,树木枯萎,草木不生。 有一天,一只小鸟飞到了湖泊边,看到这个死气沉沉的湖泊,它感到非常奇怪,就问湖泊:“为什么你这么安静,没有一点生气?”湖泊回答说:“因为我是静止的,没有流动的水,所以才没有生气。”小鸟听了,摇摇头说:“生命在于运动,你静止不动,当然就没有生气了。就像人一样,如果你一直躺在床上不动,也会生病的。”湖泊听了小鸟的话,沉默不语。它终于明白了,生命只有在运动中才能充满活力,只有在不断变化中才能充满生机。
Dans une vaste forêt, il y avait un ruisseau clair, qui coulait jour et nuit, nourrissant la terre et les plantes environnantes. À côté du ruisseau se trouvait un lac profond, son eau aussi calme qu'un miroir, la couleur de l'eau vert émeraude, magnifique. Cependant, ce lac était un « lac mort », il n'avait pas la vitalité du ruisseau, aucun bruit d'eau courante, aucun poisson ne jouant dans l'eau. L'eau du lac est restée immobile, et avec le temps, l'eau est devenue trouble et sentait la décomposition. La terre autour du lac est également devenue stérile, les arbres se sont desséchés et aucune plante n'a poussé. Un jour, un petit oiseau s'est envolé jusqu'au bord du lac, a vu ce lac sans vie et a trouvé cela très étrange. Il a demandé au lac : « Pourquoi es-tu si calme, sans vie ? » Le lac a répondu : « Parce que je suis immobile, il n'y a pas d'eau courante, donc il n'y a pas de vie. » Le petit oiseau a écouté, a secoué la tête et a dit : « La vie réside dans le mouvement, si tu restes immobile, il n'y a bien sûr pas de vie. Tout comme une personne, si tu restes au lit tout le temps sans bouger, tu tomberas également malade. » Le lac a écouté les paroles du petit oiseau et est resté silencieux. Finalement, il a compris que la vie n'est pleine de vitalité que lorsqu'elle est en mouvement, et que seul un changement constant peut la rendre pleine de vie.
Usage
比喻停滞不前,毫无生机,没有发展,没有进步的局面。
S'utilise pour décrire une situation qui est stagnante, sans vie, sans développement et sans progrès.
Examples
-
这间教室里静得像一潭死水。
zhè jiān jiào shì lǐ jìng de xiàng yī tán sǐ shuǐ.
La salle de classe était aussi calme qu'un étang mort.
-
公司的发展已经停滞不前,就像一潭死水
gōng sī de fā zhǎn yǐ jīng tíng zhì bù qián, jiù xiàng yī tán sǐ shuǐ
Le développement de l'entreprise est au point mort, comme un étang mort.