万世流芳 영원한 명성
Explanation
好名声永远流传。
좋은 평판이 영원히 지속되는 것.
Origin Story
话说汉朝时期,有一位名叫张良的谋士,他辅佐刘邦打败项羽,建立了汉朝,为国家的统一和稳定做出了巨大的贡献。张良为人低调,功成名就后便隐退山林,过着平静的生活。然而,他的功绩却永远地载入了史册,后世的人们都将他视为杰出的政治家和战略家,他的名字也万世流芳。几百年后,张良的故事还在民间流传,人们把他作为智慧、忠诚和爱国的象征。张良的万世流芳,不仅因为他卓越的才华和功勋,更因为他高尚的品德和淡泊名利的态度。他用自己的行动诠释了何为真正的英雄,为后世树立了榜样。
한나라 시대에 장량이라는 이름의 책사가 있었다. 그는 유방을 도와 항우를 물리치고 한나라를 건국하였다. 국가의 통일과 안정에 큰 공헌을 하였다. 장량은 겸손한 사람이었고, 성공을 거둔 후 산으로 은퇴하여 평화로운 삶을 살았다. 그러나 그의 업적은 영원히 역사에 기록되었고, 후세 사람들은 그를 뛰어난 정치가이자 전략가로 여겼다. 그의 이름은 영원히 기억될 것이다. 수백 년 후에도 장량의 이야기는 사람들 사이에 전해지며 그는 지혜, 충성심, 애국심의 상징으로 여겨진다. 장량의 불멸의 명성은 그의 뛰어난 재능과 공적뿐만 아니라 그의 고결한 인품과 겸손한 태도에서도 비롯된다. 그는 자신의 행동으로 진정한 영웅이 무엇인지를 보여주었고, 후세 사람들에게 귀감이 되었다.
Usage
用于赞扬那些为国家和人民做出巨大贡献的人,他们的名字将永远被人们铭记。
나라와 국민을 위해 큰 공헌을 한 사람들을 칭찬하는 데 사용됩니다. 그들의 이름은 영원히 기억될 것입니다.
Examples
-
他为国捐躯,万世流芳。
ta wei guo juanku, wan shi liu fang
그는 조국을 위해 희생했고 그의 이름은 영원히 기억될 것이다.
-
他的事迹将万世流芳。
ta de shiji jiang wan shi liu fang
그의 업적은 영원히 기억될 것이다