东张西望 두리번거리다
Explanation
形容这里那里地到处看。
여기저기 두리번거리는 모습을 나타낸다.
Origin Story
话说从前,有一个贪心的财主,他家财万贯,却整天提心吊胆,害怕别人偷走他的钱财。每天晚上,他都要在家里东张西望,生怕有人潜入。他甚至在院子里埋设了陷阱,还养了一条凶猛的狗看家护院。即使如此,他还是不放心,总是睡不安稳。有一天晚上,他实在太累了,竟然睡着了。这时,一个狡猾的小偷溜进了他的院子,他轻手轻脚地来到财主的卧室门口,正准备翻窗而入,却突然被财主养的那条狗发现了。那条狗猛地冲上去,对着小偷狂吠不止。财主被狗叫声惊醒,他急忙跳下床,东张西望,发现小偷正在逃窜。他拿起棍棒就追了上去,直到把小偷赶出了院子。从那以后,财主虽然还是害怕丢钱,但也不再像以前那样东张西望了,他知道,过分的担心和警惕,反而会适得其反。
옛날 옛날 아주 탐욕스러운 지주가 있었습니다. 그는 엄청난 부를 가지고 있었지만, 언제나 누군가가 그의 재산을 훔쳐갈까 봐 걱정했습니다. 매일 밤 그는 집 안 곳곳을 살피며 도둑이 침입할까 봐 두려워했습니다. 심지어 마당에 함정을 파놓고 사나운 개를 키워 집을 지켰습니다. 그럼에도 불구하고 그는 여전히 불안해서 잠을 잘 수 없었습니다. 어느 날 밤, 그는 걱정에도 불구하고 잠이 들었습니다. 그때 교활한 도둑이 그의 마당으로 잠입했습니다. 그는 조용히 지주의 침실 문에 다가가 창문으로 침입하려던 순간, 갑자기 지주의 개에게 발각되었습니다. 개는 도둑에게 달려들어 격렬하게 짖어댔습니다. 지주는 개 짖는 소리에 잠에서 깨어 불안한 눈으로 주위를 살폈습니다. 그는 도망치는 도둑을 발견하고 몽둥이를 들고 그를 마당에서 쫓아냈습니다. 그 후로 지주는 여전히 돈을 잃을까 봐 두려워했지만, 예전처럼 불안하게 주위를 살피지는 않았습니다. 그는 지나친 걱정과 경계는 오히려 역효과를 낸다는 것을 깨달았습니다.
Usage
作谓语、宾语、状语;多用于描写人物的神态
술어, 목적어, 부사로 사용된다. 주로 인물의 태도를 묘사하는 데 사용된다.
Examples
-
他东张西望地寻找着丢失的钱包。
ta dongzhangxiwang di xunzhao zhe diushi de qianbao
그는 잃어버린 지갑을 불안하게 찾고 있었다.
-
考试时,他东张西望,试图作弊。
kaoshi shi, ta dongzhangxiwang, shi tu zuo bi
시험 중에 그는 주위를 둘러보며 부정행위를 하려고 했다.