东张西望 olhar para todos os lados
Explanation
形容这里那里地到处看。
Descreve alguém que está olhando para todos os lados.
Origin Story
话说从前,有一个贪心的财主,他家财万贯,却整天提心吊胆,害怕别人偷走他的钱财。每天晚上,他都要在家里东张西望,生怕有人潜入。他甚至在院子里埋设了陷阱,还养了一条凶猛的狗看家护院。即使如此,他还是不放心,总是睡不安稳。有一天晚上,他实在太累了,竟然睡着了。这时,一个狡猾的小偷溜进了他的院子,他轻手轻脚地来到财主的卧室门口,正准备翻窗而入,却突然被财主养的那条狗发现了。那条狗猛地冲上去,对着小偷狂吠不止。财主被狗叫声惊醒,他急忙跳下床,东张西望,发现小偷正在逃窜。他拿起棍棒就追了上去,直到把小偷赶出了院子。从那以后,财主虽然还是害怕丢钱,但也不再像以前那样东张西望了,他知道,过分的担心和警惕,反而会适得其反。
Era uma vez um rico avarento que temia que suas riquezas fossem roubadas. Ele passava as noites olhando por toda a sua casa, sempre preocupado que alguém pudesse invadir. Ele até mesmo colocou armadilhas no pátio e mantinha um cão feroz. Mas apesar de todos esses cuidados, ele não conseguia dormir em paz. Uma noite, apesar de suas preocupações, ele adormeceu. Um ladrão esperto esgueirou-se para seu pátio e aproximou-se silenciosamente do quarto, pronto para arrombar. De repente, o cão do rico o descobriu. O cão lançou-se sobre o ladrão e começou a latir para ele. O rico acordou e olhou ansiosamente ao redor. Ele viu o ladrão fugindo, pegou um pau e o expulsou do pátio. Embora ele ainda temesse perder dinheiro, ele não mais olhava ansiosamente ao redor. Ele percebeu que a preocupação e a vigilância excessivas poderiam ser contraproducentes.
Usage
作谓语、宾语、状语;多用于描写人物的神态
Usado como predicado, objeto ou advérbio; frequentemente usado para descrever a atitude de uma pessoa.
Examples
-
他东张西望地寻找着丢失的钱包。
ta dongzhangxiwang di xunzhao zhe diushi de qianbao
Ele procurou ansiosamente sua carteira perdida.
-
考试时,他东张西望,试图作弊。
kaoshi shi, ta dongzhangxiwang, shi tu zuo bi
Durante a prova, ele olhou em volta tentando colar.