人人自为战 각자도생
Explanation
人人自为战,指每个士兵都能独立作战,不依赖他人。
모두가 스스로 싸운다는 것은 각 병사가 다른 사람에게 의존하지 않고 독립적으로 싸울 수 있음을 의미한다.
Origin Story
楚汉相争时期,韩信率领汉军十万征讨赵国。赵军在井陉口设下埋伏,两军狭路相逢,形势对汉军十分不利。然而,韩信早已料到此点,他采取了‘背水一战’的策略,将汉军置于绝境。汉军将士们背水而战,人人自为战,个个奋勇杀敌,最终大败赵军,取得了井陉之战的伟大胜利。
초한쟁패 시대에 한신은 10만의 한나라 군대를 이끌고 조나라를 공격했다. 조나라 군대는 경형관에 매복해 있었고, 양군은 좁은 길에서 만나 한신의 군대는 매우 불리한 상황에 처했다. 하지만 한신은 이를 예상하고 '배수의 진' 전략을 사용했다. 한신의 군대를 절체절명의 위기에 몰아넣음으로써, 한나라 병사들은 배수의 진을 치고 각자 스스로 싸웠고, 모두 용감하게 싸웠다. 마침내 조나라 군대를 크게 물리치고 경형 전투에서 큰 승리를 거두었다.
Usage
用于形容在危急关头,个人独立战斗的情况。
위기의 순간에 개인이 독립적으로 싸우는 상황을 묘사할 때 사용한다.
Examples
-
面对强敌,我军将士人人自为战,英勇奋战,最终取得了胜利。
miàn duì qiángdí, wǒ jūn jiàngshì rénrén zì wéi zhàn, yīngyǒng fènzhàn, zuìzhōng qǔdé le shènglì
강적에 맞서 우리 군인들은 각자 스스로 싸워 용감하게 싸웠고, 결국 승리를 거머쥐었다.
-
在这次危机中,每个人都必须人人自为战,才能渡过难关。
zài zhè cì wēijī zhōng, měi gè rén dōu bìxū rénrén zì wéi zhàn, cáinéng dù guò nánguān
이 위기 속에서 모든 사람은 스스로 싸워야만 어려움을 극복할 수 있다.
-
面对困境,团队成员们人人自为战,各尽所能,最终完成了任务。
miàn duì kùnjìng, tuánduì chéngyuán men rénrén zì wéi zhàn, gè jìn suǒ néng, zuìzhōng wánchéng le rènwu
어려움에 직면하여 팀원들은 각자 힘껏 노력하여 결국 임무를 완수했다.