千恩万谢 천만 번 감사
Explanation
这个成语形容非常感谢,多次表示感谢的意思。
이 관용어는 극도의 감사를 표현하며, 반복적인 감사의 의미를 지닙니다.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫老李的善良老人。老李一生勤劳朴实,靠着种田为生。然而,命运弄人,老李的妻子早逝,留下他独自一人带着年幼的儿子过日子。老李为了养家糊口,每天起早贪黑,辛苦劳作,生活十分艰难。 有一天,老李在田地里干活的时候,突然感到一阵眩晕,眼前一黑,晕倒在地。他醒来后发现自己躺在村里一位名叫王大婶家的床上,王大婶正悉心照顾着他。老李这才知道,他是在田里晕倒后,被王大婶发现,才被送到她家里的。老李十分感激王大婶的救命之恩,连连对她表示感谢,说自己永远不会忘记她的恩情。 王大婶看到老李真诚的样子,也十分感动,说:“老李,你不用客气,都是邻居,互相帮助是应该的。”老李知道王大婶心地善良,于是就主动提出要帮她干一些家务活,以报答她的恩情。王大婶爽快地答应了,老李每天都到王大婶家帮忙,做一些力所能及的事情。 后来,老李的儿子也长大了,他继承了老李的善良和勤劳,成为村里有名的好青年。老李对王大婶的恩情始终铭记于心,每次见到她,都会千恩万谢地表达自己的感激之情。
옛날 옛날 아주 먼 옛날, 외딴 시골 마을에 노 리라는 친절한 노인이 살았습니다. 노 리는 평생 열심히 일하고 검소하게 살았으며, 농사를 지어 생계를 유지했습니다. 하지만 운명은 그에게 장난을 쳤습니다. 노 리의 아내는 일찍 세상을 떠났고, 그는 어린 아들을 혼자 키우게 되었습니다. 노 리는 가족을 부양하기 위해 매일 아침 일찍 일어나 밤늦도록 일했고, 생활은 매우 힘들었습니다. 어느 날, 노 리가 밭에서 일을 하고 있을 때, 갑자기 현기증이 나고 앞이 캄캄해지면서 쓰러졌습니다. 정신을 차려보니 마을의 왕 아줌마 집 침대에 누워 있었고, 왕 아줌마는 그를 걱정스럽게 돌보고 있었습니다. 노 리는 밭에서 쓰러져 왕 아줌마에게 발견되어 그녀의 집으로 옮겨졌다는 것을 알게 되었습니다. 노 리는 왕 아줌마에게 목숨을 구한 은혜에 너무나 감사했고, 여러 번 감사의 말을 전하며 그녀의 은혜를 결코 잊지 않겠다고 약속했습니다. 왕 아줌마는 노 리의 진심 어린 모습을 보고 감동했습니다. 그리고
Usage
这个成语可以用来表达对他人帮助的感谢,表示十分感谢的意思。
이 관용어는 다른 사람의 도움에 대한 감사를 표현하는 데 사용할 수 있으며, 깊은 감사의 의미를 지닙니다.
Examples
-
他得到帮助后,千恩万谢地离开了。
tā de dào bāng zhù hòu, qiān ēn wàn xiè de lí kāi le.
그는 도움을 받고, 천만 번 고맙게 떠났습니다.
-
我对你的帮助,千恩万谢!
wǒ duì nǐ de bāng zhù, qiān ēn wàn xiè!
당신의 도움에 천만 번 감사드립니다!
-
对于他的关心,我只能千恩万谢了。
duì yú tā de guān xīn, wǒ zhǐ néng qiān ēn wàn xiè le.
그의 배려에 감사할 수 밖에 없습니다.