千恩万谢 qiān ēn wàn xiè Mille mercis

Explanation

这个成语形容非常感谢,多次表示感谢的意思。

Cette locution exprime une gratitude extrême, signifiant des remerciements répétés.

Origin Story

从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫老李的善良老人。老李一生勤劳朴实,靠着种田为生。然而,命运弄人,老李的妻子早逝,留下他独自一人带着年幼的儿子过日子。老李为了养家糊口,每天起早贪黑,辛苦劳作,生活十分艰难。 有一天,老李在田地里干活的时候,突然感到一阵眩晕,眼前一黑,晕倒在地。他醒来后发现自己躺在村里一位名叫王大婶家的床上,王大婶正悉心照顾着他。老李这才知道,他是在田里晕倒后,被王大婶发现,才被送到她家里的。老李十分感激王大婶的救命之恩,连连对她表示感谢,说自己永远不会忘记她的恩情。 王大婶看到老李真诚的样子,也十分感动,说:“老李,你不用客气,都是邻居,互相帮助是应该的。”老李知道王大婶心地善良,于是就主动提出要帮她干一些家务活,以报答她的恩情。王大婶爽快地答应了,老李每天都到王大婶家帮忙,做一些力所能及的事情。 后来,老李的儿子也长大了,他继承了老李的善良和勤劳,成为村里有名的好青年。老李对王大婶的恩情始终铭记于心,每次见到她,都会千恩万谢地表达自己的感激之情。

Il était une fois, dans un village isolé, vivait un vieil homme bienveillant nommé Lao Li. Lao Li a travaillé dur et honnêtement toute sa vie, gagnant sa vie en cultivant la terre. Cependant, le destin lui a joué un mauvais tour. La femme de Lao Li est décédée prématurément, le laissant seul pour élever son jeune fils. Pour subvenir aux besoins de sa famille, Lao Li travaillait dur du matin au soir, et la vie était très difficile. Un jour, alors que Lao Li travaillait dans les champs, il s'est soudainement senti étourdi, sa vue s'est brouillée et il s'est évanoui. Quand il s'est réveillé, il s'est retrouvé allongé sur le lit d'une femme nommée Wang dans le village, et Wang s'occupait de lui avec soin. Lao Li a alors appris qu'il s'était évanoui dans les champs et que Wang l'avait découvert et ramené chez elle. Lao Li était très reconnaissant envers Wang pour avoir sauvé sa vie et la remerciait à plusieurs reprises, disant qu'il n'oublierait jamais sa gentillesse. Voyant le visage sincère de Lao Li, Wang a également été très émue. Elle a dit : « Lao Li, de rien, nous sommes voisins, c'est naturel de s'aider mutuellement. » Lao Li savait que Wang avait bon cœur, alors il s'est proposé de l'aider avec quelques tâches ménagères pour lui rendre sa gentillesse. Wang a accepté de bon gré, et Lao Li allait chez Wang tous les jours pour l'aider avec les choses qu'il pouvait faire. Plus tard, le fils de Lao Li a grandi et a hérité de la gentillesse et de la diligence de Lao Li, devenant un jeune homme de bonne réputation dans le village. Lao Li s'est toujours souvenu de la gentillesse de Wang, et chaque fois qu'il la voyait, il lui exprimait sa gratitude avec mille remerciements.

Usage

这个成语可以用来表达对他人帮助的感谢,表示十分感谢的意思。

zhè ge chéng yǔ kě yǐ yòng lái biǎo dá duì tā rén bāng zhù de gǎn xiè, biǎo shì shí fèn gǎn xiè de yì si.

Cette locution peut être utilisée pour exprimer sa gratitude pour l'aide de quelqu'un d'autre, ce qui signifie une profonde gratitude.

Examples

  • 他得到帮助后,千恩万谢地离开了。

    tā de dào bāng zhù hòu, qiān ēn wàn xiè de lí kāi le.

    Il est parti avec mille remerciements après avoir reçu de l'aide.

  • 我对你的帮助,千恩万谢!

    wǒ duì nǐ de bāng zhù, qiān ēn wàn xiè!

    Je vous remercie mille fois pour votre aide!

  • 对于他的关心,我只能千恩万谢了。

    duì yú tā de guān xīn, wǒ zhǐ néng qiān ēn wàn xiè le.

    Pour ses soins, je ne peux qu'exprimer mille remerciements.