喧宾夺主 喧賓奪主
Explanation
喧:声音大。客人的声音压倒了主人的声音。比喻外来的或次要的事物占据了原有的或主要的事物的位置。
喧(喧しい): 손님들의 목소리가 주인의 목소리를 제압하는 것. 외래의 것 또는 부차적인 것이 원래의 것 또는 주된 것을 대체하는 것을 비유하는 말이다.
Origin Story
从前,有个富商,家中办喜宴,邀请了许多宾客。席间,宾客们兴致勃勃,高谈阔论,声音此起彼伏。主人本想介绍一下自家珍藏的古董,但宾客们兴致高昂,完全没有注意到,主人几次想插话也插不进去,最后只能无奈作罢。喜宴上,宾客们完全喧宾夺主,抢了主人的风头。
옛날 옛날 아주 부유한 상인이 자신의 집에서 결혼 잔치를 열고 많은 손님들을 초대했습니다. 잔치 도중 손님들은 활기차게 이야기꽃을 피웠고, 그들의 목소리가 뒤섞였습니다. 주인은 원래 자신의 귀한 골동품을 소개하려고 했지만, 손님들은 너무 열중한 나머지 주인의 여러 차례 발언 시도는 번번이 실패로 돌아가 결국 포기할 수밖에 없었습니다. 결국 잔치에서 손님들이 주인을 완전히 압도하고 말았습니다.
Usage
用来形容次要的事物占据了主要的事物的位置。
부차적인 것이 주요한 것을 대체하는 경우를 설명할 때 사용합니다.
Examples
-
这次会议上,一些次要的问题喧宾夺主,把主要议题都给耽搁了。
zheci huiyishang, yixie ciyao de wenti xuanbinduozhu, ba zhuyao yiti dou gei dange le.
이번 회의에서 사소한 문제들이 주요 의제를 압도하여 논의가 지연되었습니다.
-
小问题喧宾夺主,以致于会议效率低下。
xiaowenti xuanbinduozhu, yizhiyu huiyi xiaolv didi.
사소한 문제들이 회의를 지배하여 회의 효율이 저하되었습니다.