喧宾夺主 喧宾夺主
Explanation
喧:声音大。客人的声音压倒了主人的声音。比喻外来的或次要的事物占据了原有的或主要的事物的位置。
Ruidoso: as vozes dos convidados abafam as vozes do anfitrião. Uma metáfora para algo estrangeiro ou secundário que ocupa o lugar do original ou principal.
Origin Story
从前,有个富商,家中办喜宴,邀请了许多宾客。席间,宾客们兴致勃勃,高谈阔论,声音此起彼伏。主人本想介绍一下自家珍藏的古董,但宾客们兴致高昂,完全没有注意到,主人几次想插话也插不进去,最后只能无奈作罢。喜宴上,宾客们完全喧宾夺主,抢了主人的风头。
Era uma vez, um rico comerciante que realizou um banquete de casamento em sua casa, convidando muitos convidados. Durante a festa, os convidados estavam animados e conversando, suas vozes se sobrepondo. O anfitrião pretendia originalmente apresentar suas antiguidades preciosas, mas os convidados estavam tão absortos que não perceberam, e as várias tentativas do anfitrião de intervir foram infrutíferas, fazendo-o finalmente desistir. No banquete, os convidados ofuscaram completamente o anfitrião.
Usage
用来形容次要的事物占据了主要的事物的位置。
Usado para descrever quando algo secundário ocupa o lugar de algo principal.
Examples
-
这次会议上,一些次要的问题喧宾夺主,把主要议题都给耽搁了。
zheci huiyishang, yixie ciyao de wenti xuanbinduozhu, ba zhuyao yiti dou gei dange le.
Nesta reunião, alguns assuntos menores ofuscaram os principais, atrasando a discussão.
-
小问题喧宾夺主,以致于会议效率低下。
xiaowenti xuanbinduozhu, yizhiyu huiyi xiaolv didi.
Problemas menores dominaram, resultando em baixa eficiência da reunião.