喧宾夺主 xuān bīn duó zhǔ 喧宾夺主

Explanation

喧:声音大。客人的声音压倒了主人的声音。比喻外来的或次要的事物占据了原有的或主要的事物的位置。

Ruidoso: as vozes dos convidados abafam as vozes do anfitrião. Uma metáfora para algo estrangeiro ou secundário que ocupa o lugar do original ou principal.

Origin Story

从前,有个富商,家中办喜宴,邀请了许多宾客。席间,宾客们兴致勃勃,高谈阔论,声音此起彼伏。主人本想介绍一下自家珍藏的古董,但宾客们兴致高昂,完全没有注意到,主人几次想插话也插不进去,最后只能无奈作罢。喜宴上,宾客们完全喧宾夺主,抢了主人的风头。

congqian, you ge fushang, jiazhong banxiyan, yaoqing le xuduobinke. xijian, binke men xingzhibobo, gaotan kuolun, shengyin ciqipofu. zhuren benxiang jieshao yixia jiazhuan cang de gudong, dan binke men xingzhi gaoang, wanquan meiyou zhuyi dao, zhuren jici xiang chahua ye chabu jinqu, zuihou zhineng wunaizuo ba. xiyan shang, binke men wanquan xuanbinduozhu,qiang le zhuren de fengtou.

Era uma vez, um rico comerciante que realizou um banquete de casamento em sua casa, convidando muitos convidados. Durante a festa, os convidados estavam animados e conversando, suas vozes se sobrepondo. O anfitrião pretendia originalmente apresentar suas antiguidades preciosas, mas os convidados estavam tão absortos que não perceberam, e as várias tentativas do anfitrião de intervir foram infrutíferas, fazendo-o finalmente desistir. No banquete, os convidados ofuscaram completamente o anfitrião.

Usage

用来形容次要的事物占据了主要的事物的位置。

yong lai xingrong ciyao de shiwu zhanju le zhuyao de shiwu de weizhi.

Usado para descrever quando algo secundário ocupa o lugar de algo principal.

Examples

  • 这次会议上,一些次要的问题喧宾夺主,把主要议题都给耽搁了。

    zheci huiyishang, yixie ciyao de wenti xuanbinduozhu, ba zhuyao yiti dou gei dange le.

    Nesta reunião, alguns assuntos menores ofuscaram os principais, atrasando a discussão.

  • 小问题喧宾夺主,以致于会议效率低下。

    xiaowenti xuanbinduozhu, yizhiyu huiyi xiaolv didi.

    Problemas menores dominaram, resultando em baixa eficiência da reunião.