多愁善感 Duōchóu shàgǎn 다정다감

Explanation

形容人感情丰富,容易伤感。

감정이 풍부하고 쉽게 슬퍼하는 사람을 묘사하는 말입니다.

Origin Story

很久以前,在一个小山村里,住着一位名叫小雨的姑娘。小雨生性多愁善感,她喜欢坐在窗前,看着窗外飘落的雪花,听着风儿轻轻的低语,心中便会涌起一阵阵莫名的伤感。她常常对着镜子,默默地流泪,为那些虚无缥缈的悲伤而落泪。村里的人们都觉得她很奇怪,甚至有人说她疯了。可是,小雨并不在意别人的看法,她依然沉浸在自己的世界里,感受着那些细腻的情感,体会着人生的酸甜苦辣。有一天,一位云游四方的道士来到村里,他看到了小雨,便走上前去,和小雨聊了起来。道士问小雨:“姑娘,你为什么总是这么悲伤呢?”小雨回答道:“我不知道,我好像天生就是这样,很容易为一些小事而忧伤。”道士笑了笑,说道:“其实,人生的道路上,充满了各种各样的挑战,我们不可能一帆风顺,总会遇到一些挫折和困难。但是,我们不能总是沉溺于悲伤之中,我们要学会坚强,要学会勇敢地面对人生的挑战。如果你总是多愁善感,那么你就会失去很多快乐,你会错失很多美好的事物。”小雨听了道士的话,心中豁然开朗。她开始尝试着改变自己,她不再沉溺于悲伤之中,她开始积极地参与村里的活动,结交更多的朋友。她发现,原来人生并不只是悲伤,还有很多美好的事物值得我们去珍惜。从此以后,小雨变得开朗了许多,她不再多愁善感,她学会了用积极乐观的心态去面对生活,去享受生活中的点点滴滴。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè xiǎoshān cūn lǐ, zhùzhe yī wèi míng jiào xiǎoyǔ de gūniang

옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 소우라는 소녀가 살았습니다. 소우는 타고난 감성적인 아이였습니다. 창가에 앉아 밖으로 내리는 눈을 바라보고 바람이 살랑이는 소리를 들으면 마음속에 알 수 없는 슬픔이 밀려왔습니다. 그녀는 종종 거울 앞에서 자신의 고민을 생각하며 눈물을 흘렸습니다. 마을 사람들은 그녀를 이상하게 여겼고, 어떤 이들은 미쳤다고까지 말했습니다. 하지만 소우는 다른 사람들의 시선을 신경 쓰지 않았습니다. 그녀는 자신의 세계에 푹 빠져 섬세한 감정을 느끼고 인생의 쓰고 매운 맛을 경험했습니다. 어느 날, 여러 곳을 돌아다니는 도사 한 명이 마을에 왔습니다. 그는 소우를 보고 다가가서 말을 걸었습니다. 도사는 소우에게 물었습니다. "소녀여, 왜 항상 그렇게 슬퍼하는 것이오?" 소우는 대답했습니다. "모르겠어요. 타고난 성격인 것 같아요. 사소한 일에도 쉽게 슬퍼져요." 도사는 미소 지으며 말했습니다. "인생의 길에는 온갖 어려움이 기다리고 있습니다. 인생이 항상 순탄할 수는 없습니다. 좌절과 어려움을 만날 때도 있지요. 하지만 슬픔에 잠겨 있을 수만은 없습니다. 강해지고 인생의 도전에 용감하게 맞서 싸우는 법을 배워야 합니다. 항상 감상적이기만 하면 많은 기쁨을 놓치고 많은 아름다운 것을 놓치게 될 것입니다." 도사의 말에 소우는 깨달음을 얻었습니다. 그녀는 자신을 바꾸려고 노력하기 시작했습니다. 슬픔에 잠기는 것을 그만두고 마을 활동에 적극적으로 참여하고 많은 친구를 사귀었습니다. 그녀는 인생이 슬픔만 있는 것이 아니라 소중히 여겨야 할 아름다운 것들이 많다는 것을 깨달았습니다. 그 후로 소우는 훨씬 밝아졌습니다. 그녀는 더 이상 감상적이지 않았고, 긍정적이고 낙관적인 태도로 인생에 맞서 싸우며 매일매일의 삶을 즐기게 되었습니다.

Usage

作谓语、定语;形容人感情丰富,容易伤感。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xíngróng rén gǎnqíng fēngfù, róngyì shāngǎn

술어, 정어로 쓰입니다. 감정이 풍부하고 쉽게 슬퍼하는 사람을 묘사하는 말입니다.

Examples

  • 她是一个多愁善感的人,常常为一些小事而忧伤。

    tā shì yīgè duōchóu shàngǎn de rén, chángcháng wèi yīxiē xiǎoshì ér yōushāng

    그녀는 감수성이 풍부한 사람이어서 사소한 일에도 슬퍼하곤 합니다.

  • 读着这首诗,我不禁多愁善感起来。

    dúzhe zhè shǒu shī, wǒ bù jīn duōchóu shàngǎn qǐlái

    이 시를 읽으니 저도 모르게 감상에 젖습니다.