如临大敌 rú lín dà dí 마치 큰 적을 만난 듯이

Explanation

形容面对重大挑战或危机时,高度戒备,紧张情绪如同面对强大的敌人一样。多用于比喻义,表示对局势的严重性估计过高。

중대한 도전이나 위기에 직면했을 때, 마치 강력한 적과 대치하는 것처럼 극도의 경계심과 긴장감을 느끼는 상태를 나타냅니다. 상황의 심각성을 과대평가하고 있음을 보여주는 비유적 표현으로 많이 사용됩니다.

Origin Story

唐末,黄巢起义,攻破长安。唐僖宗逃往蜀地,命郑畋为凤翔节度使,坚守凤翔。郑畋到任后,立即修筑城防,操练军队,加固城墙,将家产分给士兵,激励士气,整军备战。全城军民严阵以待,人人如临大敌,时刻准备着与黄巢的军队决战。最终,依靠着严密的防卫和士兵们的英勇作战,凤翔城成功抵御住了黄巢军队的进攻,保全了唐朝的最后一道防线。

táng mò,huáng cháo qǐyì,gōng pò cháng ān.táng xī zōng táowǎng shǔ dì,mìng zhèng tián wéi fèng xiáng jié dù shǐ,jiān shǒu fèng xiáng. zhèng tián dào rèn hòu,líjí xiū zhù chéng fáng,cāo liàn jūnduì,jiā gù chéng qiáng,jiāng jiā chǎn fēn gěi bīngshì,jīlì shì qì,zhěng jūn bèi zhàn.quán chéng jūnmín yán zhèn yǐ dài,rěn rén rú lín dà dí,shíkè zhǔnbèi zhe yǔ huáng cháo de jūnduì jué zhàn.zuì zhōng,yī kào zhe yán mì de fáng wèi hé bīngshì men de yīng yǒng zuò zhàn,fèng xiáng chéng chénggōng dǐ yù zhù le huáng cháo jūnduì de jìngōng,bǎo quán le táng cháo de zuìhòu yī dào fáng xiàn.

탕나라 말기에 황초가 반란을 일으켜 장안을 함락시켰습니다. 희종은 촉으로 도망치고, 정전을 풍향 절도사로 임명하여 풍향을 방어하도록 명령했습니다. 정전은 부임 후 곧바로 성벽 수축, 군대 훈련, 성벽 강화를 하고, 사재를 병사들에게 나누어 사기를 높이고 전쟁에 대비했습니다. 온 도시가 계엄령에 들어가고, 누구나 강적과 대치하는 것처럼 대비하여 언제든지 황초의 군대와 결전할 준비를 했습니다. 최종적으로 견고한 방어와 병사들의 용맹한 싸움으로 풍향은 황초의 군대 공격을 격퇴하고 탕나라 마지막 방어선을 유지하는 데 성공했습니다.

Usage

常用来形容对某种情况或事件的重视程度,如同面对强大的敌人一样,形容非常紧张和戒备。

cháng yòng lái xíngróng duì mǒu zhǒng qíngkuàng huò shìjiàn de zhòngshì chéngdù,rútóng miàn duì qiángdà de dírén yīyàng,xíngróng fēicháng jǐnzhāng hé jièbèi.

어떤 상황이나 사건에 대한 중요도를 마치 강력한 적과 대적하는 것처럼 표현할 때 사용됩니다. 매우 긴장하고 경계하는 모습을 나타냅니다.

Examples

  • 面对突如其来的困难,我们不能如临大敌,而应沉着冷静地应对。

    miàn duì tū rú qí lái de kùnnán,wǒmen bù néng rú lín dà dí, ér yīng chénzhuó língjìng de yìngduì. kǎoshì lái lín,tā rú lín dà dí,rènzhēn fùxí měi yī kē.

    갑작스러운 어려움에 직면했을 때, 마치 큰 적을 만난 것처럼 당황하기보다는 침착하고 차분하게 대처해야 합니다.

  • 考试来临,他如临大敌,认真复习每一科。

    시험이 다가오자 그는 마치 큰 적을 만난 듯이, 각 과목을 열심히 복습했습니다.