如梦初醒 꿈에서 깬 듯
Explanation
比喻过去一直糊涂,在别人或事实的启发下,刚刚明白过来。
과거에 혼란스러웠던 것이 다른 사람이나 사실에 의해 깨우쳐져서 이제야 이해하게 된 것을 비유하는 말입니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,自幼聪颖好学,却因家境贫寒,无法求学深造。他常常夜里梦想着有一天能够金榜题名,光宗耀祖,却常常被现实的残酷打破,只能对着月光饮酒作乐,消磨时光。直到有一天,他偶然间读到一篇关于科举考试的文章,里面讲述了无数寒门子弟通过自身的努力,最终鲤鱼跃龙门的故事,他如梦初醒,意识到自己并非没有机会,只要坚持不懈,同样可以改变命运。于是,他开始发奋苦读,终于在几十年后考中进士,实现了他的梦想。
당나라 시대에 이백이라는 선비가 있었습니다. 어릴 때부터 총명하고 학문을 좋아했지만 가난 때문에 더 이상 공부를 할 수 없었습니다. 그는 밤마다 언젠가 과거 시험에 합격하여 조상들에게 영광을 가져다 줄 것을 꿈꿨지만, 냉혹한 현실은 그의 꿈을 늘 산산이 부숴 버렸습니다. 그는 달빛 아래 술을 마시며 시간을 보내는 수밖에 없었습니다. 그러던 어느 날, 그는 우연히 과거 시험에 관한 기사를 읽게 되었습니다. 거기에는 가난한 집안의 자제들이 스스로의 노력으로 마침내 성공한 수많은 이야기가 적혀 있었습니다. 그는 꿈에서 깨어난 듯 자신에게도 기회가 없는 것은 아니라는 것을 깨닫고, 굴하지 않고 노력한다면 운명을 바꿀 수도 있다는 것을 깨달았습니다. 그래서 그는 열심히 공부하기 시작하여 수십 년 만에 마침내 진사 시험에 합격하여 자신의 꿈을 이루었습니다.
Usage
用于形容人突然醒悟,明白过来。
누군가가 갑자기 무언가를 깨닫거나 이해하게 된 것을 설명할 때 사용됩니다.
Examples
-
听了专家的讲解,他如梦初醒,终于明白了问题的关键。
ting le zhuanjia de jianjie, ta rumeng chuxing, zhongyu mingbai le wenti de guangjian.
전문가의 설명을 듣고 나니, 마치 꿈에서 깨어난 듯 문제의 핵심을 이해하게 되었다.
-
看完那部纪录片,她如梦初醒,意识到环境保护的重要性。
kan wan na bu jilupian, ta rumeng chuxing, yishile huanjing baohu de zhongyaoxing.
그 다큐멘터리를 본 후, 마치 꿈에서 깨어난 듯 환경 보호의 중요성을 깨달았다.