如梦初醒 Se réveiller comme d'un sommeil
Explanation
比喻过去一直糊涂,在别人或事实的启发下,刚刚明白过来。
C'est une métaphore pour quelqu'un qui était confus dans le passé et qui ne comprend les choses que maintenant, grâce à l'éclaircissement d'autrui ou des faits.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,自幼聪颖好学,却因家境贫寒,无法求学深造。他常常夜里梦想着有一天能够金榜题名,光宗耀祖,却常常被现实的残酷打破,只能对着月光饮酒作乐,消磨时光。直到有一天,他偶然间读到一篇关于科举考试的文章,里面讲述了无数寒门子弟通过自身的努力,最终鲤鱼跃龙门的故事,他如梦初醒,意识到自己并非没有机会,只要坚持不懈,同样可以改变命运。于是,他开始发奋苦读,终于在几十年后考中进士,实现了他的梦想。
On raconte que pendant la dynastie Tang, il y avait un érudit nommé Li Bai qui, dès son jeune âge, était intelligent et studieux, mais à cause de sa pauvreté, il ne pouvait pas poursuivre ses études. Il rêvait souvent la nuit de réussir un jour l'examen impérial et de faire honneur à ses ancêtres, mais la dure réalité brisait souvent ses rêves, et il ne pouvait que boire et s'amuser au clair de lune, perdant son temps. Jusqu'au jour où, par hasard, il lut un article sur l'examen impérial, qui racontait des histoires d'innombrables enfants de familles pauvres qui, grâce à leurs propres efforts, finirent par réussir. Il se réveilla comme d'un sommeil, réalisant qu'il ne manquait pas d'occasions, et que tant qu'il persévérait, il pourrait aussi changer son destin. Ainsi, il commença à étudier dur et réussit finalement l'examen impérial après des décennies, réalisant son rêve.
Usage
用于形容人突然醒悟,明白过来。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui comprend soudainement quelque chose.
Examples
-
听了专家的讲解,他如梦初醒,终于明白了问题的关键。
ting le zhuanjia de jianjie, ta rumeng chuxing, zhongyu mingbai le wenti de guangjian.
Après avoir écouté l'explication de l'expert, il s'est réveillé comme d'un sommeil et a enfin compris le cœur du problème.
-
看完那部纪录片,她如梦初醒,意识到环境保护的重要性。
kan wan na bu jilupian, ta rumeng chuxing, yishile huanjing baohu de zhongyaoxing.
Après avoir regardé le documentaire, elle s'est réveillée comme d'un sommeil et a réalisé l'importance de la protection de l'environnement.