如梦初醒 rú mèng chū xǐng Risveglio da un sogno

Explanation

比喻过去一直糊涂,在别人或事实的启发下,刚刚明白过来。

È una metafora per qualcuno che in passato era confuso e solo ora, grazie all'illuminazione di altri o di fatti, comprende le cose.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生名叫李白,自幼聪颖好学,却因家境贫寒,无法求学深造。他常常夜里梦想着有一天能够金榜题名,光宗耀祖,却常常被现实的残酷打破,只能对着月光饮酒作乐,消磨时光。直到有一天,他偶然间读到一篇关于科举考试的文章,里面讲述了无数寒门子弟通过自身的努力,最终鲤鱼跃龙门的故事,他如梦初醒,意识到自己并非没有机会,只要坚持不懈,同样可以改变命运。于是,他开始发奋苦读,终于在几十年后考中进士,实现了他的梦想。

hua shuo tang chao shiqi, you ge shusheng ming jiao li bai, zi you cong ying hao xue, que yin jia jing pin han, wu fa qiu xue shen zao. ta chang chang ye li meng xiang zhe you yitian nenggou jin bang ti ming, guang zong yao zu, que chang chang bei xianshi de can ku da po, zhi neng dui zhe yue guang yin jiu zuo le, xiao mo shi guang. zhi dao you yitian, ta ou ran jian du dao yipian guan yu keju kaoshi de wen zhang, limian jiang shu le wushu han men zidi tongguo zishen de nuli, zhongyu liyu yue long men de gushi, ta rumeng chuxing, yishi dao ziji bing fei meiyou ji hui, zhi yao jianchi bu xie, tongyang ke yi gai bian mingyun. yu shi, ta kaishi fa fen ku du, zhongyu zai jishi nian hou kao zhong jinshi, shixian le ta de mengxiang.

Si narra che durante la dinastia Tang, c'era uno studioso di nome Li Bai che era intelligente e studioso fin dalla giovane età, ma a causa della sua povertà, non poté proseguire gli studi. Spesso sognava di notte di riuscire un giorno negli esami imperiali e di dare gloria ai suoi antenati, ma la dura realtà spesso faceva a pezzi i suoi sogni, e lui poteva solo bere e divertirsi al chiaro di luna, perdendo tempo. Finché un giorno, lesse per caso un articolo sugli esami imperiali, che raccontava storie di innumerevoli figli di famiglie povere che, grazie ai propri sforzi, alla fine ebbero successo. Si svegliò come da un sogno, rendendosi conto di non mancare di opportunità, e che finché avesse perseverato, avrebbe potuto cambiare anche il suo destino. Così, iniziò a studiare duramente e infine superò gli esami imperiali dopo decenni, realizzando il suo sogno.

Usage

用于形容人突然醒悟,明白过来。

yong yu xingrong ren turan xingwu, mingbai guolai.

Usato per descrivere qualcuno che improvvisamente si rende conto di qualcosa o comprende qualcosa.

Examples

  • 听了专家的讲解,他如梦初醒,终于明白了问题的关键。

    ting le zhuanjia de jianjie, ta rumeng chuxing, zhongyu mingbai le wenti de guangjian.

    Dopo aver ascoltato la spiegazione dell'esperto, si è svegliato come da un sogno e finalmente ha capito il punto chiave del problema.

  • 看完那部纪录片,她如梦初醒,意识到环境保护的重要性。

    kan wan na bu jilupian, ta rumeng chuxing, yishile huanjing baohu de zhongyaoxing.

    Dopo aver visto quel documentario, si è svegliato come da un sogno e si è reso conto dell'importanza della protezione ambientale.