如释重负 마치 짐을 내려놓은 듯
Explanation
形容一个人在经历过紧张、焦虑或压力之后,终于把心中的重担卸下,变得轻松愉快的心情。
긴장, 불안, 압박감을 느낀 후 마침내 마음의 짐을 내려놓고 마음이 편안해지고 행복해진 사람의 감정을 표현합니다.
Origin Story
从前,有一个叫小明的孩子,他非常害怕考试。每次考试前,他都会紧张得睡不着觉,做梦都会梦到考试考砸了。终于到了考试的那一天,小明在考场上战战兢兢地做题,心里一直在担心自己会考不好。考完试后,小明感觉自己考得很糟糕,心情十分沮丧。他忐忑不安地等待着成绩公布。几天后,成绩出来了,小明竟然考了全班第一名!他简直不敢相信自己的眼睛,兴奋得跳了起来。小明终于如释重负地松了一口气,他再也不用担心考试了。
옛날 옛날 한 옛날에 시험을 매우 두려워하는 샤오밍이라는 소년이 있었습니다. 샤오밍은 시험 전날마다 너무 긴장해서 잠을 이루지 못하고 시험에서 떨어지는 꿈을 꾸곤 했습니다. 마침내 시험 날이 되었지만, 샤오밍은 시험장에서 긴장해서 안절부절 못하고 계속 성적이 나쁠까 봐 걱정했습니다. 시험이 끝난 후 샤오밍은 자신이 매우 못 본 것 같다고 느껴 매우 실망했습니다. 그는 불안하게 성적 발표를 기다렸습니다. 며칠 후, 성적이 발표되었고, 샤오밍은 놀랍게도 반에서 1등을 했습니다! 그는 자신의 눈을 믿을 수 없었고, 기쁨에 몸을 떨었습니다. 샤오밍은 마침내 안도의 한숨을 쉬었습니다. 그는 더 이상 시험에 대해 걱정할 필요가 없었습니다.
Usage
这个成语主要用来形容在经历过紧张、焦虑、压力等负面情绪后,终于得到解脱,心情变得轻松愉快。常用于描述完成任务、解除危机、克服困难后的心情。
이 고사성어는 긴장, 불안, 압박감 등 부정적인 감정을 경험한 후 마침내 해방되어 마음이 편안해지고 행복해진 기분을 표현하는 데 주로 사용됩니다. 작업을 완료하거나 위기를 극복하고 어려움을 극복한 후의 기분을 표현하는 데 자주 사용됩니다.
Examples
-
他终于完成了任务,如释重负地松了一口气。
ta zhong yu wan cheng le ren wu, ru shi zhong fu de song le yi kou qi.
그는 마침내 작업을 완료하고 안도의 한숨을 쉬었다.
-
考试结束后,同学们都如释重负地走出考场。
kao shi jie shu hou, tong xue men dou ru shi zhong fu de zou chu kao chang.
시험이 끝난 후, 학생들은 모두 안도감을 느끼며 시험장에서 나왔다.
-
工作了一天,终于下班了,感觉如释重负。
gong zuo le yi tian, zhong yu xia ban le, gan jue ru shi zhong fu.
하루 종일 일한 후, 마침내 퇴근하여 안도감을 느꼈다.