姹紫嫣红 chà zǐ yān hóng 선명한 색깔

Explanation

姹紫嫣红,意思是各种颜色的花朵都非常娇艳美丽。

姹紫嫣红은 다양한 색깔의 꽃들이 모두 아름답고 선명하다는 것을 묘사하는 표현입니다.

Origin Story

盛唐时期,长安城内百花盛开。御花园中,牡丹、芍药、海棠等名花竞相开放,姹紫嫣红,美不胜收。宫女们在花丛中嬉戏,笑声回荡在宫墙之间。一位年轻的宫女,名叫小梅,她喜欢在花丛中写诗作画,将这美丽的景色记录下来。她写道:‘姹紫嫣红开遍,似这般,都付与断井颓垣’,感叹这美丽的景色转瞬即逝。而这美丽的景象,也成为了她心中永远的回忆。

Shèngtáng shíqī, Cháng'ān chéng nèi bǎihuā shèng kāi. Yùhuāyuán zhōng, mǔdān, sháoyào, hǎitáng děng mínghuā jìng xiāng kāifàng, chà zǐ yān hóng, měi bù shèng shōu. Gōngnǚmen zài huācóng zhōng xīsì, xiàoshēng huí dàng zài gōng qiáng zhī jiān. Yī wèi niánqīng de gōngnǚ, míng jiào Xiǎoméi, tā xǐhuan zài huācóng zhōng xiě shī zuò huà, jiāng zhè měilì de jǐngsè jìlù xiàlái. Tā xiě dào: ‘chà zǐ yān hóng kāi biàn, sì zhè bān, dōu fù yǔ duàn jǐng tuí yuán’, gǎntàn zhè měilì de jǐngsè zhuǎn shùn jí shì. Ér zhè měilì de jǐngxiàng, yě chéngle tā xīnzhōng yǒngyuǎn de huíyì.

번영을 누렸던 당나라 시대, 장안의 거리는 꽃이 만발했습니다. 황궁 정원에서는 모란, 작약, 해당화 등의 명화들이 앞다투어 피어나 화려한 자태를 뽐냈습니다. 궁녀들은 꽃밭에서 장난을 치며 웃음소리가 궁궐 담벼락에 울려 퍼졌습니다. 소매라는 젊은 궁녀는 꽃밭에서 시를 짓고 그림을 그리는 것을 좋아하여 아름다운 풍경을 기록했습니다. 그녀는 “姹紫嫣红开遍,似这般,都付与断井颓垣”이라고 적으며 이 아름다운 풍경이 덧없음을 한탄했습니다. 그러나 이 아름다운 광경은 그녀 마음속에 영원한 추억으로 남았습니다.

Usage

姹紫嫣红通常用来形容花朵的美丽,也可以用来形容色彩绚丽的景象。

chà zǐ yān hóng tōngcháng yòng lái xíngróng huāduǒ de měilì, yě kěyǐ yòng lái xíngróng sècǎi xuànlì de jǐngxiàng

姹紫嫣红은 일반적으로 꽃의 아름다움을 묘사하는 데 사용되지만, 다채로운 풍경을 묘사하는 데에도 사용될 수 있습니다.

Examples

  • 春天来了,姹紫嫣红,美不胜收。

    chūntiān láile, chà zǐ yān hóng, měi bù shèng shōu huāyuán lǐ chà zǐ yān hóng, měi jí le

    봄이 왔어요, 꽃들이 선명한 색으로 피고 있어요.

  • 花园里姹紫嫣红,美极了!

    정원에는 형형색색의 꽃이 가득해요, 정말 아름다워요!