姹紫嫣红 chà zǐ yān hóng cores vibrantes

Explanation

姹紫嫣红,意思是各种颜色的花朵都非常娇艳美丽。

姹紫嫣红 descreve flores em várias cores, todas muito bonitas e vibrantes.

Origin Story

盛唐时期,长安城内百花盛开。御花园中,牡丹、芍药、海棠等名花竞相开放,姹紫嫣红,美不胜收。宫女们在花丛中嬉戏,笑声回荡在宫墙之间。一位年轻的宫女,名叫小梅,她喜欢在花丛中写诗作画,将这美丽的景色记录下来。她写道:‘姹紫嫣红开遍,似这般,都付与断井颓垣’,感叹这美丽的景色转瞬即逝。而这美丽的景象,也成为了她心中永远的回忆。

Shèngtáng shíqī, Cháng'ān chéng nèi bǎihuā shèng kāi. Yùhuāyuán zhōng, mǔdān, sháoyào, hǎitáng děng mínghuā jìng xiāng kāifàng, chà zǐ yān hóng, měi bù shèng shōu. Gōngnǚmen zài huācóng zhōng xīsì, xiàoshēng huí dàng zài gōng qiáng zhī jiān. Yī wèi niánqīng de gōngnǚ, míng jiào Xiǎoméi, tā xǐhuan zài huācóng zhōng xiě shī zuò huà, jiāng zhè měilì de jǐngsè jìlù xiàlái. Tā xiě dào: ‘chà zǐ yān hóng kāi biàn, sì zhè bān, dōu fù yǔ duàn jǐng tuí yuán’, gǎntàn zhè měilì de jǐngsè zhuǎn shùn jí shì. Ér zhè měilì de jǐngxiàng, yě chéngle tā xīnzhōng yǒngyuǎn de huíyì.

Durante a próspera Dinastia Tang, a cidade de Chang'an estava repleta de flores desabrochando. Nos jardins imperiais, peônias, paeônias, marmelinhos e outras flores famosas floresceram em cores vibrantes, criando uma cena deslumbrante. As damas da corte brincavam entre as flores, suas risadas ecoavam pelos muros do palácio. Uma jovem dama chamada Xiao Mei adorava escrever poemas e pintar nas jardineiras, capturando a beleza da cena. Ela escreveu, '姹紫嫣红开遍,似这般,都付与断井颓垣', lamentando a natureza efêmera desta linda cena. No entanto, essa visão deslumbrante tornou-se uma memória eterna em seu coração.

Usage

姹紫嫣红通常用来形容花朵的美丽,也可以用来形容色彩绚丽的景象。

chà zǐ yān hóng tōngcháng yòng lái xíngróng huāduǒ de měilì, yě kěyǐ yòng lái xíngróng sècǎi xuànlì de jǐngxiàng

姹紫嫣红 é tipicamente usado para descrever a beleza das flores, mas também pode ser usado para descrever uma cena com cores ricas.

Examples

  • 春天来了,姹紫嫣红,美不胜收。

    chūntiān láile, chà zǐ yān hóng, měi bù shèng shōu huāyuán lǐ chà zǐ yān hóng, měi jí le

    A primavera chegou, com flores florescendo em cores vibrantes.

  • 花园里姹紫嫣红,美极了!

    O jardim está cheio de flores coloridas, é lindo!