姹紫嫣红 chà zǐ yān hóng vibrant colors

Explanation

姹紫嫣红,意思是各种颜色的花朵都非常娇艳美丽。

Chà zǐ yān hóng describes flowers in various colors, all very beautiful and vibrant.

Origin Story

盛唐时期,长安城内百花盛开。御花园中,牡丹、芍药、海棠等名花竞相开放,姹紫嫣红,美不胜收。宫女们在花丛中嬉戏,笑声回荡在宫墙之间。一位年轻的宫女,名叫小梅,她喜欢在花丛中写诗作画,将这美丽的景色记录下来。她写道:‘姹紫嫣红开遍,似这般,都付与断井颓垣’,感叹这美丽的景色转瞬即逝。而这美丽的景象,也成为了她心中永远的回忆。

Shèngtáng shíqī, Cháng'ān chéng nèi bǎihuā shèng kāi. Yùhuāyuán zhōng, mǔdān, sháoyào, hǎitáng děng mínghuā jìng xiāng kāifàng, chà zǐ yān hóng, měi bù shèng shōu. Gōngnǚmen zài huācóng zhōng xīsì, xiàoshēng huí dàng zài gōng qiáng zhī jiān. Yī wèi niánqīng de gōngnǚ, míng jiào Xiǎoméi, tā xǐhuan zài huācóng zhōng xiě shī zuò huà, jiāng zhè měilì de jǐngsè jìlù xiàlái. Tā xiě dào: ‘chà zǐ yān hóng kāi biàn, sì zhè bān, dōu fù yǔ duàn jǐng tuí yuán’, gǎntàn zhè měilì de jǐngsè zhuǎn shùn jí shì. Ér zhè měilì de jǐngxiàng, yě chéngle tā xīnzhōng yǒngyuǎn de huíyì.

During the prosperous Tang Dynasty, the city of Chang'an was filled with blooming flowers. In the imperial gardens, peonies, paeonies, crabapples, and other famous flowers bloomed in vibrant colors, creating a breathtaking scene. Palace maids played amidst the flowers, their laughter echoing through the palace walls. A young maid named Xiao Mei loved to write poems and paint in the flowerbeds, capturing the beauty of the scene. She wrote, '姹紫嫣红开遍,似这般,都付与断井颓垣,' lamenting the fleeting nature of this beautiful scene. Yet this beautiful sight became an everlasting memory in her heart.

Usage

姹紫嫣红通常用来形容花朵的美丽,也可以用来形容色彩绚丽的景象。

chà zǐ yān hóng tōngcháng yòng lái xíngróng huāduǒ de měilì, yě kěyǐ yòng lái xíngróng sècǎi xuànlì de jǐngxiàng

Chà zǐ yān hóng is typically used to describe the beauty of flowers, but can also be used to describe a scene with rich colors.

Examples

  • 春天来了,姹紫嫣红,美不胜收。

    chūntiān láile, chà zǐ yān hóng, měi bù shèng shōu huāyuán lǐ chà zǐ yān hóng, měi jí le

    Spring has arrived, with flowers blooming in vibrant colors.

  • 花园里姹紫嫣红,美极了!

    The garden is full of colorful flowers, it's beautiful!