学而不厌 배우고도 싫증나지 않는
Explanation
厌:满足。学习总感到不满足。形容好学。
싫증나다; 배우는 데 만족하다. 배우기를 좋아하는 사람을 나타낸다.
Origin Story
春秋时期,孔子的学生们都很刻苦好学,常常向孔子请教各种问题。有一天,一位学生问孔子:“老师,我们如此努力学习,您会不会觉得很辛苦呢?”孔子笑了笑,说道:“我教书育人,乐此不疲,而你们学而不厌,更是令我欣慰。学习是永无止境的,只要你们保持着求知若渴的心态,不断进取,我就会一直教导你们。”于是,孔子便更加尽心尽力地教导学生们,并将自己的学识和经验毫无保留地传授给他们。在孔子的悉心教导下,学生们学业精进,品德高尚,成为了当时社会栋梁之才。
춘추시대, 공자의 제자들은 모두 부지런하고 배우기를 좋아해서 자주 공자에게 여러 가지 질문을 했습니다. 어느 날 한 제자가 공자에게 물었습니다. “선생님, 저희가 이렇게 열심히 배우는데, 선생님은 지치지 않으십니까?” 공자는 미소 지으며 대답했습니다. “나는 가르치고 사람을 기르는 것을 기뻐하며, 여러분의 끊임없는 학습 의지는 나를 매우 기쁘게 합니다. 배우는 것은 끝이 없습니다. 여러분이 지식에 대한 갈증을 유지하고 끊임없이 정진하는 한, 나는 계속 여러분을 가르치겠습니다.” 그래서 공자는 제자들을 더욱더 열심히 가르쳤고, 자신의 지식과 경험을 아낌없이 전수했습니다. 공자의 세심한 지도 아래, 제자들은 학업에 정진하고 고상한 인품을 갖추어 당시 사회의 중추적인 인물이 되었습니다.
Usage
用于形容人好学,不满足于已有的知识,不断追求新的知识。
배우기를 좋아하고 기존 지식에 만족하지 않고 끊임없이 새로운 지식을 추구하는 사람을 묘사할 때 사용된다.
Examples
-
他学习非常刻苦,真是学而不厌。
ta xuexi feichang keku, zhenshi xue er bu yan
그는 매우 열심히 공부합니다. 배우는 데 지칠 줄 모릅니다.
-
对于知识的渴求,他学而不厌,永不止步。
duiyu zhishi de keqiu, ta xue er bu yan, yong bu zhi bu
지식에 대한 갈증, 그는 싫증을 내지 않고 계속 공부합니다.