学而不厌 xué ér bù yàn Hindi kailanman napapagod sa pag-aaral

Explanation

厌:满足。学习总感到不满足。形容好学。

Pagod sa; natutong nasiyahan. Inilalarawan nito ang isang taong sabik na matuto.

Origin Story

春秋时期,孔子的学生们都很刻苦好学,常常向孔子请教各种问题。有一天,一位学生问孔子:“老师,我们如此努力学习,您会不会觉得很辛苦呢?”孔子笑了笑,说道:“我教书育人,乐此不疲,而你们学而不厌,更是令我欣慰。学习是永无止境的,只要你们保持着求知若渴的心态,不断进取,我就会一直教导你们。”于是,孔子便更加尽心尽力地教导学生们,并将自己的学识和经验毫无保留地传授给他们。在孔子的悉心教导下,学生们学业精进,品德高尚,成为了当时社会栋梁之才。

chunqiu shiqi, kongzi de xueshengmen dou hen keku haoxue, changchang xiang kongzi qingjiao gezhong wenti. you yitian, yige xuesheng wen kongzi: "laoshi, women ruci nuli xuexi, nin hui bu hui jue de hen xinku ne?" kongzi xiaoxiao le, shuo dao: "wo jiaoshu yuren, leci bu pi, er nimen xue er bu yan, gengshi ling wo xinwei. xuexi shi yong wu zhijing de, zhi yao nimen baochuzhe qiu zhi ruo ke de xinta, budun jinqu, wo jiu hui yizhi jiaodao nimen." yushi, kongzi bian gengjia jinxin jinli de jiaodao xueshengmen, bingjiang ziji de xueshi he jingyan haowu baoliu de chanshu gei tamen. zai kongzi de xixin jiaodao xia, xueshengmen xueye jingjin, pinde gaoshang, chengweile dangshi shehui dongliang zhicai.

Sa panahon ng Spring and Autumn, ang mga estudyante ni Confucius ay pawang masisipag at sabik matuto, at madalas na nagtatanong kay Confucius ng iba't ibang mga katanungan. Isang araw, isang estudyante ang nagtanong kay Confucius: "Guro, nag-aaral kami nang husto, hindi po ba kayo napapagod?" Ngumiti si Confucius at sumagot: "Nagsasaya ako sa pagtuturo at pagpapalaki ng mga tao, at ang inyong walang sawang pag-aaral ay nagpapasaya sa akin. Ang pag-aaral ay walang hanggan, hangga't pinapanatili ninyo ang inyong uhaw sa kaalaman at patuloy na nagsusumikap, patuloy ko kayong tuturuan." Kaya naman, mas lalo pang nagsumikap si Confucius sa pagtuturo sa kanyang mga estudyante, at buong husay na ipinagkaloob ang kanyang kaalaman at karanasan sa kanila. Sa ilalim ng maingat na patnubay ni Confucius, ang kanyang mga estudyante ay nakagawa ng malaking pag-unlad sa kanilang pag-aaral, naglinang ng marangal na asal, at naging mga haligi ng lipunan noong panahong iyon.

Usage

用于形容人好学,不满足于已有的知识,不断追求新的知识。

yongyu xingrong ren haoxue, bu manzu yu yiyou de zhishi, budun zhuiqiu xin de zhishi

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong sabik na matuto at hindi kailanman nasisiyahan sa umiiral na kaalaman, patuloy na naghahanap ng bagong kaalaman.

Examples

  • 他学习非常刻苦,真是学而不厌。

    ta xuexi feichang keku, zhenshi xue er bu yan

    Siya ay nag-aaral nang masipag, hindi siya kailanman napapagod sa pag-aaral.

  • 对于知识的渴求,他学而不厌,永不止步。

    duiyu zhishi de keqiu, ta xue er bu yan, yong bu zhi bu

    Dahil sa uhaw sa kaalaman, hindi siya kailanman napapagod sa pag-aaral, hindi kailanman humihinto.