寡不敌众 수적으로 열세
Explanation
形容一方兵力或实力比另一方少,难以抵挡。
한쪽의 병력이나 힘이 다른 쪽보다 적어서 감당하기 어려운 상황을 나타낸다.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉名将关羽率领大军攻打樊城,曹操派于禁率领七军前来支援。关羽以少胜多,大破曹军,于禁被俘,庞德战死。然而,在后续的战斗中,关羽寡不敌众,最终兵败身亡。这段历史充分体现了“寡不敌众”的含义,也说明了即使是名将,在兵力悬殊的情况下也难以取胜。 后来,关羽的死,成为了一个历史的悲剧,也成为了后人警示的例子。 在后来的战争中,人们常常用这个成语来形容一方兵力不足,难以抵挡强敌的局面。
삼국지 시대 촉한의 명장 관우는 대군을 이끌고 번성을 공격했습니다. 조조는 우금에게 7개 군대를 이끌고 원군을 보내게 했습니다. 관우는 적은 병력으로 많은 적을 무찔러 우금을 사로잡고 방덕을 죽였습니다. 그러나 그 이후 전투에서 관우는 적의 수적으로 밀려 결국 패배하고 목숨을 잃었습니다. 이 역사는 "적은 병력으로 많은 적을 당해낼 수 없다"는 의미를 잘 나타내며, 아무리 명장이라도 병력에서 크게 뒤처지는 상황에서는 승리를 얻기 어렵다는 것을 보여줍니다. 후에 관우의 죽음은 역사적인 비극이 되었고, 후세에 경계의 본보기가 되었습니다. 이후 전쟁에서 이 관용구는 한쪽의 병력이 부족하여 강적을 감당할 수 없는 상황을 나타내는 데 사용되었습니다.
Usage
用于形容一方兵力或实力弱,难以抵挡另一方。
한쪽의 군사력이나 힘이 약하여 다른 쪽을 막기 어려운 상황을 설명할 때 사용된다.
Examples
-
面对强敌,我军寡不敌众,不得不撤退。
miàn duì qiáng dí, wǒ jūn guǎ bù dí zhòng, bù dé bù chè tuì
강적에 맞서 우리 군대는 수적으로 열세였고, 후퇴할 수밖에 없었다.
-
创业初期,我们资金和人力都比较匮乏,在市场竞争中寡不敌众,吃了不少亏。
chuàng yè chū qī, wǒ men zī jīn hé rén lì dōu bǐ jiào kuī fá, zài shì chǎng jìng zhēng zhōng guǎ bù dí zhòng, chī le bù shǎo kuī
창업 초기, 자금과 인력 모두 부족하여 시장 경쟁에서 수적으로 불리하여 많은 손실을 입었다.