寡不敌众 guǎ bù dí zhòng в меньшинстве

Explanation

形容一方兵力或实力比另一方少,难以抵挡。

Описание ситуации, когда одна сторона имеет меньше войск или сил, что затрудняет сопротивление.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将关羽率领大军攻打樊城,曹操派于禁率领七军前来支援。关羽以少胜多,大破曹军,于禁被俘,庞德战死。然而,在后续的战斗中,关羽寡不敌众,最终兵败身亡。这段历史充分体现了“寡不敌众”的含义,也说明了即使是名将,在兵力悬殊的情况下也难以取胜。 后来,关羽的死,成为了一个历史的悲剧,也成为了后人警示的例子。 在后来的战争中,人们常常用这个成语来形容一方兵力不足,难以抵挡强敌的局面。

huà shuō sān guó shí qī, shǔ hàn míng jiàng guān yǔ shuài lǐng dà jūn gōng dǎ fán chéng, cáo cāo pài yú jīn shuài lǐng qī jūn lái zhī yuán. guān yǔ yǐ shǎo shèng duō, dà pò cáo jūn, yú jīn bèi fú, páng dé zhàn sǐ. rán ér, zài xuè xù de zhàn dòu zhōng, guān yǔ guǎ bù dí zhòng, zuì zhōng bīng bài shēn wáng. zhè duàn lì shǐ chōng fèn tiǎn xǐ le 'guǎ bù dí zhòng' de hán yì, yě shuō míng le jí shì shì míng jiàng, zài bīng lì xuán shū de qíng kuàng xià yě nán yǐ qǔ shèng. hòu lái, guān yǔ de sǐ, chéng le yīgè lì shǐ de bēi jù, yě chéng le hòu rén jǐng shì de lì zi. zài hòu lái de zhàn zhēng zhōng, rén men cháng cháng yòng zhège chéng yǔ lái xíng róng yī fāng bīng lì bù zú, nán yǐ dǐ dǎng qiáng dí de jú miàn

В эпоху Трёх Царств знаменитый полководец Шу-ханя Гуань Юй повёл большое войско на штурм Фаньчэна. Цао Цао послал Юй Цзиня с семью армиями для поддержки. Гуань Юй одержал победу, имея меньшее число воинов, разгромив армию Цао, захватив Юй Цзиня в плен и убив Пан Дэ. Однако в последующих битвах Гуань Юй оказался в меньшинстве и в конечном итоге потерпел поражение и погиб. Эта история полностью отражает смысл фразы "быть в меньшинстве", а также показывает, что даже знаменитым полководцам трудно одержать победу при значительном численном превосходстве противника. Позднее смерть Гуань Юя стала исторической трагедией и примером предостережения для будущих поколений. В последующих войнах эта идиома часто использовалась для описания ситуации, когда одна из сторон имела недостаточное количество войск и не могла противостоять сильному врагу.

Usage

用于形容一方兵力或实力弱,难以抵挡另一方。

yòng yú xíng róng yī fāng bīng lì huò shí lì ruò, nán yǐ dǐ dǎng lìng yī fāng

Используется для описания слабости военной силы или мощи одной из сторон, что затрудняет сопротивление другой стороне.

Examples

  • 面对强敌,我军寡不敌众,不得不撤退。

    miàn duì qiáng dí, wǒ jūn guǎ bù dí zhòng, bù dé bù chè tuì

    Перед лицом сильного врага наша армия была в меньшинстве и вынуждена была отступить.

  • 创业初期,我们资金和人力都比较匮乏,在市场竞争中寡不敌众,吃了不少亏。

    chuàng yè chū qī, wǒ men zī jīn hé rén lì dōu bǐ jiào kuī fá, zài shì chǎng jìng zhēng zhōng guǎ bù dí zhòng, chī le bù shǎo kuī

    На начальном этапе нашего бизнеса у нас не хватало как средств, так и рабочей силы, и мы были в меньшинстве в конкурентной борьбе на рынке, понеся значительные потери