对牛弹琴 소에게 거문고를 연주하다
Explanation
这个成语比喻对没有理解能力的人讲道理,如同对着牛弹琴一样,毫无效果。
이 고사성어는 이해 능력이 없는 사람에게 말을 해도 소용이 없다는 것을, 소에게 거문고를 연주하는 것과 같다고 비유합니다.
Origin Story
古代音乐家公明仪每次弹琴时,他的琴声引来很多鸟儿与蝴蝶。当看到水牛在吃草,就对水牛弹奏几曲,结果水牛无动于衷地走开,公明仪大叹:“对牛弹琴,一窍不通。”后来人们就用“对牛弹琴”来比喻对不懂得的人讲道理,如同对着牛弹琴一样,毫无效果。
고대 음악가 공명의는 琴을 연주하면 많은 새와 나비가 모여들었습니다. 어느 날 소가 풀을 뜯어먹고 있는 것을 보고, 소에게 곡을 연주해 보았습니다. 그러나 소는 아무렇지 않게 그 자리를 떠났습니다. 공명의는 한숨을 쉬며 이렇게 말했습니다. “소에게 琴을 연주하는 것과 같군.” 그 후로 사람들은 “소에게 琴을 연주한다”는 말을 사용하여, 이해하지 못하는 사람에게 설명해도 소용이 없다는 것을 비유하게 되었습니다.
Usage
这个成语比喻对没有理解能力的人讲道理,如同对着牛弹琴一样,毫无效果。
이 고사성어는 이해 능력이 없는 사람에게 뭔가를 설명하려고 해도 소용없다는 것을, 소에게 거문고를 연주하는 것과 같다고 비유하여 사용합니다.
Examples
-
跟他说道理,真是对牛弹琴,他根本听不进去。
gen ta shuo dao li, zhen shi dui niu tan qin, ta gen ben ting bu jin qu.
그와 논리적으로 말해봐야 소귀에 경 읽기야.
-
不要再跟他解释了,简直是对他牛弹琴,他不会明白的。
bu yao zai gen ta jie shi le, jian zhi shi dui ta niu tan qin, ta bu hui ming bai de
더 이상 그에게 설명하지 마. 벽에 대고 이야기하는 것과 같아. 그는 이해하지 못할 거야.