尽收眼底 jìn shōu yǎn dǐ 한눈에 보이다

Explanation

全部收入眼底,形容视野开阔,能把景物全部看到。

모든 것이 시야에 들어온다. 시야가 넓어서 모든 풍경을 볼 수 있음을 묘사한다.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他心胸豁达,喜欢游历山水。一日,他登上泰山之巅,极目远眺,只见群山峻岭,连绵起伏,云海茫茫,气势磅礴。山下的城池,房屋,田野,河流,都清晰可见,尽收眼底。李白不禁感慨万千,挥毫泼墨,写下了千古名篇《望岳》。诗中写道:‘岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。’这首诗也成为了千百年来人们赞颂泰山雄伟壮丽的经典之作。

huà shuō táng cháo shíqí, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā xīnxiōng huòdá, xǐhuan yóulì shānshuǐ. yī rì, tā dēng shàng tài shān zhī diān, jí mù yuǎn tiào, zhǐ jiàn qún shān jùnlǐng, liánmián qū fú, yún hǎi máng máng, qìshì bàngbó. shānxia de chéng chí, fángwū, tiányě, héliú, dōu qīngxī kějiàn, jìn shōu yǎn dǐ. lǐ bái bù jīn gǎnkǎi wàn qiān, huī háo pō mò, xiě xià le qiānguǐ míngpiān《wàng yuè》。shī zhōng xiě dào:‘dài zōng fū rúhé?qí lǔ qīng wèi le。zàohuà zhōng shén xiù, yīnyáng gē hūn xiǎo。’zhè shǒu shī yě chéng le qiānbǎi nián lái rénmen zàn sòng tài shān xióngwěi zhuànglì de jīngdiǎn zhī zuò。

당나라 시대에, 관대한 마음씨를 가진 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 산과 강을 여행하는 것을 매우 좋아했습니다. 어느 날, 그는 태산 정상에 올라 멀리 바라보았습니다. 끝없이 이어지는 산과 계곡, 광활한 운해, 그리고 장엄한 분위기가 펼쳐져 있었습니다. 아래에는 도시, 집들, 들판, 강이 또렷이 보였고, 모든 것이 눈앞에 펼쳐져 있었습니다. 이백은 감격에 겨워, 훌륭한 시 '망악'을 지었습니다. 이 시에는 이렇게 적혀 있습니다. '태산의 위엄은 어떠한가? 기와 노는 아직 푸르다. 자연은 이곳에 신비로운 아름다움을 깃들였고, 음양은 낮과 밤을 명확하게 갈랐다.' 이 시는 수백 년 동안 태산의 위대한 아름다움을 찬양하는 걸작으로 남았습니다.

Usage

多用于描写视野开阔,景色壮观的情况。

duō yòng yú miáoxiě shìyě kāikuò, jǐngsè zhuàngguān de qíngkuàng

시야가 넓고 장엄한 풍경을 표현할 때 많이 사용됩니다.

Examples

  • 站在山顶上,整个城市尽收眼底。

    zhàn zài shān dǐng shang, zhěng gè chéngshì jìn shōu yǎn dǐ.

    산 정상에 서면, 도시 전체가 한눈에 들어온다.

  • 从高空俯瞰,田园风光尽收眼底,美不胜收。

    cóng gāo kōng fǔ kàn, tiányuán fēngguāng jìn shōu yǎn dǐ, měi bù shèng shōu

    높은 곳에서 내려다보면, 전원 풍경이 눈앞에 펼쳐져 장관을 이룬다.