开怀畅饮 마음껏 술을 마시다
Explanation
开怀畅饮,指敞开胸怀,尽情饮酒。形容心情舒畅,尽情享乐。
마음껏 술을 마신다는 뜻으로, 마음을 편안하게 하고 술을 마음껏 즐기는 것을 의미합니다. 즐거움과 억압 없는 즐거움을 표현합니다.
Origin Story
话说唐朝有个诗人叫李白,他一生豪放不羁,尤其爱酒。有一次,他和几个朋友在山间畅游,景色宜人,诗兴大发,于是他们就在山涧边支起酒棚,开怀畅饮。他们一边吟诗作赋,一边把酒言欢,好不快活。酒过三巡,李白更是兴高采烈,挥毫泼墨,写下了一首首千古流传的佳作。酒足饭饱之后,他们意犹未尽,继续游玩,直到夕阳西下才依依不舍地告别。这次开怀畅饮,不仅让李白创作灵感迸发,更让他与朋友们增进了友谊,留下了许多美好的回忆。
탕나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 일생 동안 방탕하고 자유분방한 사람이었고, 특히 술을 좋아했습니다. 어느 날, 그는 몇몇 친구들과 산에 놀러 갔습니다. 경치가 아름다워 시흥이 돋았습니다. 그래서 산골짜기 시냇가에 술막을 치고 마음껏 술을 마셨습니다. 시를 짓고 즐겁게 시간을 보냈습니다. 술잔을 몇 잔 기울이자 이백은 더욱 흥분하여 붓을 들고 후세에까지 전해지는 명작들을 써냈습니다. 술자리가 끝난 후에도 그들은 아직 만족하지 못하고 해가 질 때까지 산책을 계속하며 아쉬운 작별을 고했습니다. 이러한 흥겨운 술자리는 이백의 창작 의욕을 자극했을 뿐만 아니라 친구들과의 우정을 돈독하게 하고 좋은 추억을 많이 남겼습니다.
Usage
开怀畅饮通常作谓语、宾语使用,用于形容尽情饮酒的场景。
'마음껏 술을 마시다'라는 표현은 보통 서술어나 목적어로 사용되며, 마음껏 술을 마시는 장면을 묘사합니다.
Examples
-
节日里,亲朋好友欢聚一堂,开怀畅饮,共庆佳节。
jie ri li, qin peng hao you huan ju yi tang, kai huai chang yin, gong qing jia jie.
명절에는 친척과 친구들이 모여서 마음껏 술을 마시며 축하합니다.
-
工作压力太大,今晚打算开怀畅饮,好好放松一下。
gong zuo ya li tai da, jin wan da suan kai huai chang yin, hao hao fang song yi xia.
업무 스트레스가 너무 커서 오늘 밤에는 마음껏 술을 마시고 푹 쉴 생각입니다.