当断不断 끊어야 할 때 끊지 못함
Explanation
指应该决断的时候却犹豫不决,不能及时做出决定。
결단을 내려야 할 때 주저하고 결정을 내리지 못하는 것을 말합니다.
Origin Story
话说春秋时期,有个小国叫鄫国,国君昏庸无能,大臣们也大多软弱无能。有一次,强大的齐国来犯,鄫国国君吓得不知所措。大臣们七嘴八舌,争论不休,有的主张抵抗,有的主张投降,最终优柔寡断,错失良机,鄫国被齐国灭亡。这个故事正是“当断不断,反受其乱”的写照,告诫人们遇到事情要果断决策,否则只会带来更大的祸患。
춘추시대에 경(鄫)이라는 작은 나라가 있었습니다. 그 나라의 군주는 무능했고, 신하들 대부분도 무기력했습니다. 어느 날 강대한 제나라가 쳐들어왔습니다. 경나라 군주는 당황했습니다. 신하들은 저마다 의견이 달라서 끝없이 논쟁을 벌였습니다. 저항해야 한다는 자도 있고 항복해야 한다는 자도 있었습니다. 결국 우유부단했던 탓에 절호의 기회를 놓치고 경나라는 제나라에게 멸망당했습니다. 이 이야기는 바로 “당단불단, 반수기란”의 전형적인 예시로, 결단을 내려야 할 때 주저하면 오히려 더 큰 재앙을 불러들일 수 있다는 경고를 담고 있습니다.
Usage
主要用于批评别人在该做决定时犹豫不决,从而导致不好的结果。
주로 결정을 내려야 할 때 우유부단하여 좋지 않은 결과를 초래했을 때 비판할 때 사용됩니다.
Examples
-
他优柔寡断,当断不断,结果错失了良机。
ta you rou gua duan, dang duan bu duan, jieguo cuo shi le liang ji.mian dui tu fa shi jian, dang duan bu duan, zhi hui rang qing kuang geng jia zao gao
그는 우유부단하여서, 단호하게 결정해야 할 때 결정하지 못하여 좋은 기회를 놓쳤습니다.
-
面对突发事件,当断不断,只会让情况更加糟糕
돌발적인 사건에 직면했을 때, 과감한 결정을 내리지 못하면 상황이 더욱 악화될 뿐입니다