彬彬有礼 bīn bīn yǒu lǐ 공손하고 예의 바른

Explanation

彬彬有礼,指的是待人接物文雅有礼貌。形容人的举止优雅、态度温和、充满礼仪。

"彬彬有礼"는 다른 사람들과의 관계에서 예의 바르고 공손함을 뜻합니다. 우아하고 온화한 태도, 예의범절이 넘치는 사람을 나타냅니다.

Origin Story

很久以前,在一个繁华的集市上,住着一位名叫李明的年轻人。李明为人谦和,待人接物总是彬彬有礼,深受乡邻们的喜爱。一天,一位脾气暴躁的商人来到集市,因为货物买卖上的纠纷,与一位老妇人发生了激烈的争吵。商人言语粗鲁,态度蛮横,周围的百姓都看不下去,纷纷指责商人的不当行为。然而,李明并没有加入争吵,而是静静地走近商人,用温和的语气劝解他。他向商人解释了事情的来龙去脉,并诚恳地请求商人能够息事宁人。商人的怒气逐渐消退,最终接受了李明的建议,向老妇人道歉。这件事在集市上广为流传,李明彬彬有礼的形象也更加深入人心。人们赞扬他不仅拥有高尚的品德,更具备化解矛盾的智慧。从此以后,集市上的人们更加和谐相处,很少再发生冲突。李明的彬彬有礼,不仅赢得了人们的尊敬,也为集市带来了和谐与安宁。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè fán huá de jí shì shàng, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ míng de nián qīng rén. lǐ míng wéi rén qiān hé, dài rén jiē wù zǒng shì bīn bīn yǒu lǐ, shēn shòu xiāng lín men de xǐ ài. yī tiān, yī wèi pí qi huào zào de shāng rén lái dào jí shì, yīn wèi huò wù mǎi mài shàng de jiū fēn, yǔ yī wèi lǎo fù rén fā shēng le jī liè de zhēng chǎo. shāng rén yán yǔ cū lǔ, tài du bǎn hèng, zhōu wéi de bǎi xìng dōu kàn bù xià qù, fēn fēn zhǐ zé shāng rén de bù dàng xíng wéi. rán ér, lǐ míng bìng méi yǒu jiā rù zhēng chǎo, ér shì jìng jìng de zǒu jìn shāng rén, yòng wēn hé de yǔ qì quǎn jiě tā. tā xiàng shāng rén jiě shì le shì qing de lái lóng mài mò, bìng chéng kěn de qǐng qiú shāng rén néng gòu xī shì níng rén. shāng rén de nù qì zhú jiàn xiāo tuì, zhōng yú jiē shòu le lǐ míng de jiàn yì, xiàng lǎo fù rén dào qiàn. zhè jiàn shì zài jí shì shàng guǎng wéi liú chuán, lǐ míng bīn bīn yǒu lǐ de xíng xiàng yě gèng jiā shēn rù rén xīn. rén men zàn yáng tā bù jǐn yǒng yǒu gāo shàng de pǐn dé, gèng jù bèi huà jiě máo dùn de zhì huì. cóng cǐ yǐ hòu, jí shì shàng de rén men gèng jiā hé xié xiāng chǔ, shǎo zài fā shēng chōng tū. lǐ míng de bīn bīn yǒu lǐ, bù jǐn yíng dé le rén men de zūn jìng, yě wèi jí shì dài lái le hé xié yǔ ān níng.

옛날 아주 번화한 시장에 이밍이라는 젊은이가 살았습니다. 이밍은 온화한 성격으로 누구에게나 예의 바르고 공손하게 대해 이웃들에게 깊은 사랑을 받았습니다. 어느 날, 성급한 상인이 시장에 와서 물건 거래 문제로 할머니와 심한 다툼을 벌였습니다. 그 상인은 무례하고 거만하여 주변 사람들은 참을 수 없어 그의 부적절한 행동을 비난하기 시작했습니다. 그러나 이밍은 다툼에 끼어들지 않았습니다. 대신 차분하게 상인에게 다가가 부드러운 말투로 설득하려 했습니다. 그는 상인에게 상황을 설명하고 평화적으로 해결해 줄 것을 진심으로 요청했습니다. 상인의 화는 점차 가라앉았고 마침내 이밍의 제안을 받아들여 할머니에게 사과했습니다. 이 사건은 시장 전체에 퍼져나가 이밍의 예의 바른 이미지는 사람들의 마음속에 더욱 깊이 자리 잡았습니다. 사람들은 그의 고결한 인품뿐 아니라 갈등을 해결하는 그의 지혜를 칭찬했습니다. 그 후로 시장 사람들은 더욱 화합하여 지내게 되었고 다툼은 거의 사라졌습니다. 이밍의 예의 바른 태도는 사람들의 존경을 얻을 뿐 아니라 시장에 평화와 조화를 가져다주었습니다。

Usage

用来形容人有礼貌,举止文雅。多用于描述人的行为举止,也可用于赞扬某人的修养。

yòng lái xíng róng rén yǒu lǐ mào, jǔ zhǐ wén yǎ. duō yòng yú miáo shù rén de xíng wéi jǔ zhǐ, yě kě yòng yú zàn yáng mǒu rén de xiū yǎng.

예의 바르고 점잖은 태도를 나타내는 데 사용됩니다. 주로 사람의 행동을 묘사할 때 쓰이지만, 그 사람의 교양을 칭찬할 때에도 사용될 수 있습니다.

Examples

  • 他待人接物彬彬有礼,深受大家喜爱。

    tā dài rén jiē wù bīn bīn yǒu lǐ, shēn shòu dà jiā xǐ ài.

    그는 다른 사람들과의 관계에서 예의 바르고 공손하며 모두에게서 많은 사랑을 받습니다.

  • 会议上,他彬彬有礼地发言,赢得了大家的尊重。

    huì yì shàng, tā bīn bīn yǒu lǐ de fā yán, yíng dé le dà jiā de zūn zhòng.

    회의에서 그는 예의 바르고 존중하는 태도로 발언하여 모두의 존경을 얻었습니다.