彬彬有礼 вежливый и учтивый
Explanation
彬彬有礼,指的是待人接物文雅有礼貌。形容人的举止优雅、态度温和、充满礼仪。
彬彬有礼 означает вести себя вежливо и учтиво по отношению к другим. Это описывает поведение человека, отличающегося изяществом и хорошими манерами.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的集市上,住着一位名叫李明的年轻人。李明为人谦和,待人接物总是彬彬有礼,深受乡邻们的喜爱。一天,一位脾气暴躁的商人来到集市,因为货物买卖上的纠纷,与一位老妇人发生了激烈的争吵。商人言语粗鲁,态度蛮横,周围的百姓都看不下去,纷纷指责商人的不当行为。然而,李明并没有加入争吵,而是静静地走近商人,用温和的语气劝解他。他向商人解释了事情的来龙去脉,并诚恳地请求商人能够息事宁人。商人的怒气逐渐消退,最终接受了李明的建议,向老妇人道歉。这件事在集市上广为流传,李明彬彬有礼的形象也更加深入人心。人们赞扬他不仅拥有高尚的品德,更具备化解矛盾的智慧。从此以后,集市上的人们更加和谐相处,很少再发生冲突。李明的彬彬有礼,不仅赢得了人们的尊敬,也为集市带来了和谐与安宁。
Давным-давно, на оживлённом рынке жил молодой человек по имени Ли Мин. Ли Мин был доброй душой, всегда относился ко всем с вежливостью и учтивостью, и его очень любили соседи. Однажды на рынок пришёл вспыльчивый торговец, и из-за спора о торговой сделке он вступил в жаркий спор со старухой. Торговец был груб и высокомерен, и окружающие не выдержали и стали осуждать его недостойное поведение. Однако Ли Мин не стал вмешиваться в спор; вместо этого он спокойно подошёл к торговцу и попытался уговорить его мягкими словами. Он объяснил торговцу ситуацию и искренне попросил его мирно разрешить дело. Гнев торговца постепенно утих, и в конце концов он принял предложение Ли Мина и извинился перед старухой. Этот случай распространился по всему рынку, и образ вежливости Ли Мина ещё глубже засел в сердцах людей. Люди хвалили его не только за его благородный характер, но и за его мудрость в разрешении конфликтов. С тех пор люди на рынке жили в большей гармонии и редко ссорились. Вежливость Ли Мина не только заслужила ему уважение людей, но и принесла на рынок гармонию и спокойствие.
Usage
用来形容人有礼貌,举止文雅。多用于描述人的行为举止,也可用于赞扬某人的修养。
Используется для описания человека, который вежлив и учтив. Также может использоваться для похвалы хороших манер и воспитания человека.
Examples
-
他待人接物彬彬有礼,深受大家喜爱。
tā dài rén jiē wù bīn bīn yǒu lǐ, shēn shòu dà jiā xǐ ài.
Он очень вежлив в общении с другими и всем очень нравится.
-
会议上,他彬彬有礼地发言,赢得了大家的尊重。
huì yì shàng, tā bīn bīn yǒu lǐ de fā yán, yíng dé le dà jiā de zūn zhòng.
На собрании он говорил вежливо и уважительно, заслужив уважение всех присутствующих.