怒目而视 nù mù ér shì 노려보다

Explanation

睁大眼睛瞪着,形容生气愤怒的样子。

눈을 크게 뜨고 노려보는 모습으로, 화가 나고 분노하는 모습을 표현합니다.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他性格豪放不羁,才华横溢,但同时也是个脾气火爆的人。一日,李白在长安城中游玩,遇到一位傲慢的官员,此人仗着官位高,处处刁难李白。李白本想忍让,但那官员却变本加厉,言语侮辱,李白再也忍无可忍,怒目而视,浑身散发着凛然正气,吓得那官员立刻噤声,再也不敢放肆。从此,长安城中便流传着李白怒目而视的故事,用来形容他敢怒敢言,嫉恶如仇的性格。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī xiān, tā xìng gé háo fàng bù jī, cái huá héng yì, dàn tóng shí yě shì gè pí qi huǒ bào de rén. yī rì, lǐ bái zài cháng ān chéng zhōng yóu wán, yù dào yī wèi ào màn de guān yuán, cǐ rén zhàng zhe guān wèi gāo, chù chù diāo nán lǐ bái. lǐ bái běn xiǎng rěn ràng, dàn nà guān yuán què biàn běn jiā lì, yán yǔ wǔ rǔ, lǐ bái zài yě rěn wú kě rěn, nù mù ér shì, hún shēn sàn fā zhe lǐn rán zhèng qì, xià de nà guān yuán lì kè jìn shēng, zài yě gǎn bù fàng sì. cóng cǐ, cháng ān chéng zhōng biàn liú chuán zhe lǐ bái nù mù ér shì de gù shì, yòng lái xíng róng tā gǎn nù gǎn yán, jí è rú chóu de xìng gé.

탕나라 시대에 이백이라는 위대한 시인이 있었다고 합니다. 그는 자유분방한 성격, 뛰어난 재능, 그리고 불같은 성미로 유명했습니다. 어느 날 이백은 장안을 방문했을 때, 높은 관직을 이용해 그를 집요하게 괴롭히는 거만한 관리를 만났습니다. 이백은 처음에는 상황을 참으려고 했지만, 관리는 점점 더 공격적으로 변하며 이백을 말로 모욕했습니다. 이백은 더 이상 참을 수 없어 그를 노려보았습니다. 그의 온몸에서 위엄이 넘쳐흘렀습니다. 관리는 즉시 침묵했고, 다시는 건방진 행동을 하지 않았습니다. 그때부터 이백의 분노에 찬 시선에 대한 이야기는 장안에 퍼져 나가, 그의 발언의 용기, 고결함, 그리고 악에 대한 증오를 표현하는 데 사용되었습니다.

Usage

常用来形容愤怒、不满的神情。

cháng yòng lái xíng róng fèn nù bù mǎn de shén qíng

분노와 불만을 표현하는 표정을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他怒目而视,显然对我的解释很不满意。

    tā nù mù ér shì, xiǎn rán duì wǒ de jiěshì hěn bù mǎnyì

    그는 나를 노려보며, 분명히 제 설명에 불만족스러워했습니다.

  • 面对强敌,他怒目而视,毫不畏惧。

    miàn duì qiáng dí, tā nù mù ér shì, háo bù wèijù

    강적에 맞서 그는 두려워하지 않고 노려보았습니다.

  • 听到这个消息,他怒目而视,拳头捏得紧紧的。

    tīng dào zhège xiāoxi, tā nù mù ér shì, quán tou niē de jǐn jǐn de

    그 소식을 듣자 그는 노려보며 주먹을 꽉 쥐었습니다.