披肝沥胆 마음을 다 털어놓다; 전적으로 충실하다
Explanation
比喻真心相见,倾吐心里话。也形容非常忠诚。
다른 사람들에게 자신의 진심을 보이고 속마음을 표현하는 것을 의미합니다. 또한 매우 충성스러운 것을 의미합니다.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。关羽,字云长,跟随刘备征战沙场,屡立战功。一次,刘备兵败被曹操俘获,关羽却假意降曹,暗中寻找机会报效刘备。在曹操帐下,关羽始终不忘旧主,披肝沥胆,忠心耿耿,尽心竭力为曹操效劳,但始终对曹操敬而远之,从未有过丝毫的背叛之心。后得知刘备下落后,关羽便义无反顾地离开了曹操,过五关斩六将,千里寻主,最终回到刘备身边,完成了对刘备的承诺。关羽的忠义之举,千古流芳,成为后世忠诚的典范。
후한 말엽, 천하가 혼란에 빠지고 여러 영웅들이 패권을 다투던 시절이었습니다. 관우(자는 운장)는 유비를 따라 전쟁터를 누비며 여러 차례 공을 세웠습니다. 어느 날, 유비가 패하여 조조에게 사로잡혔지만, 관우는 표면적으로는 조조를 따르면서도 몰래 유비를 섬길 기회를 찾고 있었습니다. 조조의 부하였지만, 관우는 항상 옛 주인을 잊지 않고 마음으로 섬기며, 조조에게도 충실히 일했지만, 결코 배신하지 않았습니다. 나중에 유비의 행방을 알게 되자, 관우는 주저 없이 조조를 떠나 오관육장을 돌파하여 천리 길을 걸어 유비에게 돌아가 유비와의 약속을 지켰습니다. 관우의 충의는 후세에 길이 전해지며 충성의 귀감이 되었습니다.
Usage
形容对某人或某事非常忠诚,尽心尽力。
누군가 또는 무언가에 대해 매우 충성스럽고 최선을 다하는 것을 나타냅니다.
Examples
-
他为了朋友,真是披肝沥胆,两肋插刀。
tā wèile péngyou zhēnshi pī gān lì dǎn liǎng lèi chā dāo
그는 친구를 위해 정말 헌신적으로 헌신했습니다.
-
他披肝沥胆地为公司工作,终于得到了老板的赏识。
tā pī gān lì dǎn de wèi gōngsī gōngzuò zhōngyú dédào le lǎobǎn de shǎngshí
그는 회사를 위해 사심 없이 일했고 마침내 사장의 인정을 받았습니다.
-
他披肝沥胆地辅佐皇帝,最终成就了一番伟业。
tā pī gān lì dǎn de fǔzuò huángdì zhōngjiū chéngjiù le yīfān wěiyè
그는 황제를 충실히 보좌하여 마침내 위대한 업적을 달성했습니다..