披肝沥胆 svelare il proprio cuore; essere totalmente leale
Explanation
比喻真心相见,倾吐心里话。也形容非常忠诚。
Descrive il mostrare i propri veri sentimenti agli altri ed esprimere i propri pensieri interiori. Descrive anche l'essere molto leali.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。关羽,字云长,跟随刘备征战沙场,屡立战功。一次,刘备兵败被曹操俘获,关羽却假意降曹,暗中寻找机会报效刘备。在曹操帐下,关羽始终不忘旧主,披肝沥胆,忠心耿耿,尽心竭力为曹操效劳,但始终对曹操敬而远之,从未有过丝毫的背叛之心。后得知刘备下落后,关羽便义无反顾地离开了曹操,过五关斩六将,千里寻主,最终回到刘备身边,完成了对刘备的承诺。关羽的忠义之举,千古流芳,成为后世忠诚的典范。
Alla fine della dinastia Han orientale, il mondo era nel caos e i signori della guerra si contendevano il predominio. Guan Yu, il cui nome di cortesia era Yunzhang, seguì Liu Bei nelle battaglie e diede numerosi contributi. Una volta, Liu Bei fu sconfitto e catturato da Cao Cao, mentre Guan Yu finse di arrendersi a Cao Cao e cercò segretamente opportunità per servire Liu Bei. Sotto Cao Cao, Guan Yu non dimenticò mai il suo vecchio signore, gli fu devoto e servì Cao Cao completamente senza tradire il suo cuore. Dopo aver appreso il luogo in cui si trovava Liu Bei, Guan Yu lasciò Cao Cao senza esitazione, attraversò cinque valichi e uccise sei generali, e infine tornò al fianco di Liu Bei, mantenendo la sua promessa a Liu Bei. L'atto di lealtà di Guan Yu, famoso per secoli, è diventato un modello di lealtà per le generazioni future.
Usage
形容对某人或某事非常忠诚,尽心尽力。
Per descrivere l'essere molto leali e devoti a qualcuno o qualcosa.
Examples
-
他为了朋友,真是披肝沥胆,两肋插刀。
tā wèile péngyou zhēnshi pī gān lì dǎn liǎng lèi chā dāo
Era veramente devoto al suo amico.
-
他披肝沥胆地为公司工作,终于得到了老板的赏识。
tā pī gān lì dǎn de wèi gōngsī gōngzuò zhōngyú dédào le lǎobǎn de shǎngshí
Ha lavorato disinteressatamente per l'azienda e infine ha ottenuto l'apprezzamento del capo.
-
他披肝沥胆地辅佐皇帝,最终成就了一番伟业。
tā pī gān lì dǎn de fǔzuò huángdì zhōngjiū chéngjiù le yīfān wěiyè
Ha assistito fedelmente l'imperatore e alla fine ha compiuto una grande impresa..