阳奉阴违 Obbedienza esteriore, disobbedienza segreta
Explanation
指表面上遵从,暗地里违背。形容玩弄两面派手法,虚伪狡诈。
Indica una conformità esteriore e una disobbedienza segreta. Esprime ipocrisia e astuzia.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫老实的农夫。他勤劳善良,深受村民的爱戴。然而,村里来了位新来的县令,此人贪婪成性,却善于伪装。他表面上对村民和蔼可亲,承诺要为村民办实事,暗地里却搜刮民脂民膏,将百姓的赋税私吞。老实的农夫起初也相信了县令的甜言蜜语,积极响应号召,努力耕作,按时上缴赋税。然而,他渐渐发现,村里的生活并没有好转,反而更加贫困。在一次偶然的机会下,老实的农夫无意中发现了县令贪污的证据。他惊呆了,原来县令一直阳奉阴违,表面上支持村民,背后却在欺压百姓。老实的农夫义愤填膺,决定揭露县令的真面目。他收集了大量的证据,并向朝廷上书,最终将县令绳之以法,为村民们伸张了正义。从此,小山村里的人们过上了安居乐业的生活,而老实的农夫也成为了村民们心中的英雄。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, un contadino onesto. Era laborioso e gentile, ed era molto amato dagli abitanti del villaggio. Tuttavia, arrivò nel villaggio un nuovo magistrato, un uomo avido e astuto, ma abile nell'inganno. Esternamente appariva gentile verso gli abitanti del villaggio, promettendo di fare cose per loro, ma segretamente appropriava le tasse e saccheggiava le risorse della gente. Il contadino onesto inizialmente credette alle parole dolci del magistrato, rispose con entusiasmo al suo appello, lavorò duramente e pagò le tasse puntualmente. Tuttavia, gradualmente scoprì che le condizioni di vita del villaggio non stavano migliorando, anzi stavano peggiorando. Per caso, il contadino onesto scoprì per caso prove della malversazione del magistrato. Rimase scioccato. Il magistrato era sempre stato esteriormente compiacente mentre segretamente disubbidiva, esteriormente appoggiando gli abitanti del villaggio, ma segretamente li opprimeva. Il contadino onesto, colmo di giusta indignazione, decise di rivelare la vera natura del magistrato. Raccogliendo numerose prove, scrisse all'imperatore, portando infine il magistrato alla giustizia e rivendicando giustizia per gli abitanti del villaggio. Da allora, gli abitanti del villaggio vissero in pace e prosperità, e il contadino onesto divenne un eroe nel cuore degli abitanti del villaggio.
Usage
多用于批评那些口是心非,玩弄两面派手法的人。
È principalmente usato per criticare coloro che sono ipocriti e usano tattiche a doppio gioco.
Examples
-
他表面上答应了,实际上却阳奉阴违。
ta biao mianshang dayingle, shijishang que yangfengyinwei.
Ha finto di accettare, ma in realtà ha disobbedito.
-
这个官员阳奉阴违,表面上支持改革,暗地里却阻挠。
zhege guan yuan yangfengyinwei, biao mianshang zhichi gaige, andili que zuzao
Questo funzionario è un doppiogiochista: pubblicamente appoggia le riforme, ma segretamente le ostacola。