抽薪止沸 장작을 빼내어 끓는 것을 멈추다
Explanation
抽掉锅底下的柴火,使锅里的水不再沸腾。比喻从根本上解决问题。
솥 밑의 장작을 제거하여 솥 안의 물이 더 이상 끓지 않도록 합니다. 문제를 근본적으로 해결하는 은유입니다.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位老农。他家境贫寒,靠着几亩薄田维持生计。一日,老农家中突发大火,熊熊烈焰瞬间吞噬了茅草屋顶。老农见状,慌忙奔向水井,打来一桶桶井水,试图浇灭火势。然而,火势越发凶猛,眼看就要将整个房屋烧毁。这时,一位路过的智者见状,连忙阻止老农继续浇水,并说道:"老人家,你这样浇水,只是治标不治本,徒劳无功啊!"老农疑惑地问道:"那该如何是好?"智者指了指还在燃烧的柴火堆,说:"抽掉柴火,火自然就灭了!"老农这才恍然大悟,立刻将燃烧的柴火从火堆中抽出,火势果然迅速减弱,最终被扑灭。老农感激不尽,向智者表达了谢意,并从这件事中明白了治标不如治本的道理。从此以后,老农在生活中,遇到任何难题,都先从根本上寻找解决办法,避免再犯类似的错误。
옛날 옛날 아주 먼 산골 마을에 가난한 농부가 살았습니다. 그의 생계는 넉넉하지 않았고, 몇 안 되는 작은 밭으로 근근이 살아가고 있었습니다. 어느 날 그의 집에 큰 불이 났고, 사납게 타오르는 불길이 순식간에 초가집 지붕을 집어삼켰습니다. 이를 본 농부는 허둥지둥 우물로 달려가 물동이로 물을 길어 불을 끄려고 애썼습니다. 그러나 불길은 더욱 거세졌고, 집 전체가 타버릴 것 같았습니다. 그때 마침 그곳을 지나던 현명한 사람이 이 광경을 보고 농부가 계속 물을 붓는 것을 멈추게 하며, "늙은이여, 이렇게 계속 물을 붓는 것은 병의 증상만 치료하는 것이지 근본적인 원인을 치료하는 것이 아니니, 헛수고일세!"라고 말했습니다. 농부는 어리둥절하여 물었습니다. "그럼 어떻게 해야 합니까?" 현명한 사람은 여전히 타고 있는 나무더미를 가리키며 말했습니다. "나무를 치우면 불은 저절로 꺼질 것입니다!" 농부는 즉시 이해하고 타고 있는 나무를 불에서 꺼냈습니다. 불길은 실제로 급속도로 약해지며 결국 꺼졌습니다. 농부는 무한히 감사하며 현명한 사람에게 감사했습니다. 이 사건을 통해 그는 증상만 치료하는 것보다 문제의 근본 원인을 해결하는 것이 더 중요하다는 것을 깨달았습니다. 그날부터 농부는 인생에서 어떤 문제에 직면하더라도 비슷한 실수를 반복하지 않기 위해 문제의 근본 원인부터 해결책을 찾았습니다.
Usage
比喻从根本上解决问题。
문제를 근본적으로 해결하는 은유입니다.
Examples
-
要解决问题,不能只治标不治本,要抽薪止沸。
yào jiějué wèntí, bùnéng zhǐ zhìbiāo bù zhìběn, yào chōuxīn zhǐfèi
문제를 해결하려면 증상만 치료해서는 안 되고 근본 원인을 해결해야 합니다. 끓는 것을 멈추려면 장작을 빼내야 합니다.
-
这场争端,与其表面调解,不如从根本上抽薪止沸。
zhè chǎng zhēngduān, yǔqí biǎomiàn tiáokiě, bùrú cóng gēnběn shàng chōuxīn zhǐfèi
이 분쟁은 피상적인 화해보다는 근본적으로 원인을 제거하는 것이 더 낫습니다. 장작을 빼내어 끓는 것을 멈추는 것입니다.