斩草除根 악의 뿌리를 뽑다
Explanation
比喻彻底消灭坏人坏事,不留后患。
나쁜 사람과 나쁜 일을 완전히 제거하여 미래의 문제를 남기지 않는다는 것을 의미합니다.
Origin Story
春秋时期,郑国和陈国发生战争。郑庄公打败了陈国。后来,郑庄公向陈国求和,陈桓公拒绝了。过了几年,郑国变得强大起来,又攻打陈国,陈国大败,邻国也没有出兵援助。人们都说陈国自作自受,这是因为他们以前做了许多坏事,没有彻底铲除恶人,留下后患,最终自食其果。这个故事告诉我们,对于坏人坏事,要斩草除根,才能彻底解决问题,否则,即使暂时平息了,以后还会死灰复燃,带来更大的麻烦。
춘추시대, 정나라와 진나라가 전쟁을 벌였습니다. 정장공은 진나라를 물리쳤습니다. 후에 정장공은 진나라에 화해를 청했지만, 진환공은 거절했습니다. 몇 년 후, 정나라는 강대해져서 다시 진나라를 공격했고, 진나라는 큰 패배를 당했습니다. 이웃 나라들도 군대를 보내지 않았습니다. 사람들은 진나라가 전부터 많은 나쁜 일을 저질러 놓고, 악당들을 완전히 제거하지 않고 미래의 문제를 남겨둔 결과 자업자득이었다고 말했습니다. 이 이야기는 나쁜 사람이나 나쁜 일에 대해서는 그 뿌리를 뽑아야 함을 가르쳐 줍니다. 그렇지 않으면 일시적으로 진정되더라도 나중에 다시 불붙어 더 큰 문제를 일으킬 것입니다.
Usage
比喻彻底铲除恶势力,不留后患。
악의 세력을 완전히 제거하여 미래의 문제를 남기지 않는다는 것을 의미합니다.
Examples
-
为了避免后患,我们必须斩草除根。
wèile bìmiǎn hòuhuàn, wǒmen bìxū zhǎn cǎo chú gēn
미래의 문제를 피하기 위해 우리는 악의 뿌리를 뽑아야 합니다.
-
这次的反腐行动,就是要斩草除根,彻底铲除腐败的土壤。
zhè cì de fǎnfǔ xíngdòng, jiùshì yào zhǎn cǎo chú gēn, chèdǐ chǎnchú fǔbài de tǔrǎng
현재의 반부패 캠페인은 부패를 근절하고 부패의 토양을 완전히 제거하는 것입니다.