斩草除根 kökünden kazımak
Explanation
比喻彻底消灭坏人坏事,不留后患。
Kötü insanları ve kötü şeyleri tamamen ortadan kaldırmak, gelecekte sorun bırakmamak anlamına gelir.
Origin Story
春秋时期,郑国和陈国发生战争。郑庄公打败了陈国。后来,郑庄公向陈国求和,陈桓公拒绝了。过了几年,郑国变得强大起来,又攻打陈国,陈国大败,邻国也没有出兵援助。人们都说陈国自作自受,这是因为他们以前做了许多坏事,没有彻底铲除恶人,留下后患,最终自食其果。这个故事告诉我们,对于坏人坏事,要斩草除根,才能彻底解决问题,否则,即使暂时平息了,以后还会死灰复燃,带来更大的麻烦。
İlkbahar ve Sonbahar dönemlerinde Zheng ve Chen devletleri arasında bir savaş çıktı. Zheng Zhuanggong, Chen'i yendi. Daha sonra Zheng Zhuanggong, Chen'den barış istedi, ancak Chen Huanggong reddetti. Birkaç yıl sonra Zheng daha da güçlendi ve Chen'e tekrar saldırdı, Chen ezici bir yenilgiye uğradı; komşu devletler yardım için birlik göndermediler. İnsanlar, Chen'in daha önce birçok kötü şey yaptığı ve suçluları tamamen ortadan kaldırmadığı, gelecekte sorunlar bıraktığı ve sonuçta bunun bedelini ödediği için hak ettiği cezayı aldığını söylediler. Bu hikaye, kötü insanlar ve kötü şeyler için kötülüğün kökünü kazımamız gerektiğini, böylece sorunu tamamen çözmemizi öğretiyor. Aksi takdirde, geçici olarak sakinleşse bile, gelecekte yeniden canlanacak ve daha büyük sorunlara yol açacaktır.
Usage
比喻彻底铲除恶势力,不留后患。
Kötü güçleri tamamen ortadan kaldırmak, gelecekte sorun bırakmamak anlamına gelir.
Examples
-
为了避免后患,我们必须斩草除根。
wèile bìmiǎn hòuhuàn, wǒmen bìxū zhǎn cǎo chú gēn
Gelecekte sorunlardan kaçınmak için, kötülüğü kökünden kazımalıyız.
-
这次的反腐行动,就是要斩草除根,彻底铲除腐败的土壤。
zhè cì de fǎnfǔ xíngdòng, jiùshì yào zhǎn cǎo chú gēn, chèdǐ chǎnchú fǔbài de tǔrǎng
Bu yolsuzlukla mücadele kampanyası, yolsuzluğu ortadan kaldırmayı ve yolsuzluğun beslendiği toprağı tamamen yok etmeyi amaçlıyor.