斩草除根 искоренить зло
Explanation
比喻彻底消灭坏人坏事,不留后患。
Это означает полностью искоренить злодеев и злодеяния, не оставляя никаких проблем на будущее.
Origin Story
春秋时期,郑国和陈国发生战争。郑庄公打败了陈国。后来,郑庄公向陈国求和,陈桓公拒绝了。过了几年,郑国变得强大起来,又攻打陈国,陈国大败,邻国也没有出兵援助。人们都说陈国自作自受,这是因为他们以前做了许多坏事,没有彻底铲除恶人,留下后患,最终自食其果。这个故事告诉我们,对于坏人坏事,要斩草除根,才能彻底解决问题,否则,即使暂时平息了,以后还会死灰复燃,带来更大的麻烦。
В период Чуньцю между государствами Чжэн и Чэнь разразилась война. Чжэн Чжуан-гун разгромил Чэнь. Позже Чжэн Чжуан-гун предложил Чэнь мир, но Хуан-гун отказался. Через несколько лет Чжэн окрепло и снова атаковало Чэнь, которое потерпело сокрушительное поражение; соседние государства не прислали подкрепления. Люди говорили, что Чэнь получило по заслугам, потому что раньше совершило множество злодеяний и не уничтожило полностью преступников, оставив проблемы на будущее, и в итоге поплатилось за это. Эта история учит нас, что в отношении злодеев и злодеяний необходимо искоренить зло, чтобы решить проблему полностью. В противном случае, даже если временно успокоится, в будущем оно возродится и принесёт ещё большие неприятности.
Usage
比喻彻底铲除恶势力,不留后患。
Это означает полностью уничтожить злые силы, не оставляя проблем на будущее.
Examples
-
为了避免后患,我们必须斩草除根。
wèile bìmiǎn hòuhuàn, wǒmen bìxū zhǎn cǎo chú gēn
Чтобы избежать будущих проблем, мы должны искоренить зло.
-
这次的反腐行动,就是要斩草除根,彻底铲除腐败的土壤。
zhè cì de fǎnfǔ xíngdòng, jiùshì yào zhǎn cǎo chú gēn, chèdǐ chǎnchú fǔbài de tǔrǎng
Эта антикоррупционная кампания направлена на то, чтобы искоренить коррупцию и полностью уничтожить почву для ее процветания.