抽薪止沸 Brennholz entfernen, um das Kochen zu stoppen
Explanation
抽掉锅底下的柴火,使锅里的水不再沸腾。比喻从根本上解决问题。
Das Brennholz unter dem Topf entfernen, so dass das Wasser im Topf nicht mehr kocht. Metapher für die Lösung eines Problems an der Wurzel.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位老农。他家境贫寒,靠着几亩薄田维持生计。一日,老农家中突发大火,熊熊烈焰瞬间吞噬了茅草屋顶。老农见状,慌忙奔向水井,打来一桶桶井水,试图浇灭火势。然而,火势越发凶猛,眼看就要将整个房屋烧毁。这时,一位路过的智者见状,连忙阻止老农继续浇水,并说道:"老人家,你这样浇水,只是治标不治本,徒劳无功啊!"老农疑惑地问道:"那该如何是好?"智者指了指还在燃烧的柴火堆,说:"抽掉柴火,火自然就灭了!"老农这才恍然大悟,立刻将燃烧的柴火从火堆中抽出,火势果然迅速减弱,最终被扑灭。老农感激不尽,向智者表达了谢意,并从这件事中明白了治标不如治本的道理。从此以后,老农在生活中,遇到任何难题,都先从根本上寻找解决办法,避免再犯类似的错误。
Es war einmal vor langer Zeit in einem abgelegenen Dorf, in dem ein armer Bauer lebte. Sein Lebensunterhalt war knapp, und er lebte von ein paar kleinen Feldern. Eines Tages brach in seinem Haus ein großes Feuer aus, und die lodernden Flammen verschlangen sofort das Strohdach des Hauses. Als der Bauer dies sah, rannte er hastig zum Brunnen und holte Eimer um Eimer Wasser, um zu versuchen, das Feuer zu löschen. Aber das Feuer wurde immer heftiger, und es sah so aus, als ob das ganze Haus verbrannt werden würde. In diesem Moment sah ein weiser Mann, der vorbeikam, den Vorfall und hielt den Bauern schnell davon ab, weiter Wasser zu gießen, und sagte: „Alter Mann, wenn Sie so weiter Wasser gießen, behandeln Sie nur die Symptome, nicht aber die Ursache, was vergeblich ist!" Der Bauer fragte verwirrt: „Was soll ich dann tun?" Der Weise zeigte auf den brennenden Holzhaufen und sagte: „Nehmen Sie das Brennholz heraus, und das Feuer wird von selbst erlöschen!" Der Bauer begriff dies sofort und zog das brennende Brennholz aus dem Feuerhaufen. Das Feuer wurde tatsächlich schnell schwächer und wurde schließlich gelöscht. Der Bauer war unendlich dankbar und bedankte sich beim Weisen. Von diesem Vorfall lernte er, dass es besser ist, die Ursache eines Problems zu lösen, als nur die Symptome zu behandeln. Von diesem Tag an suchte der Bauer bei allen Problemen immer zuerst nach einer Lösung an der Wurzel des Problems, um ähnliche Fehler zu vermeiden.
Usage
比喻从根本上解决问题。
Eine Metapher für die Lösung eines Problems an der Wurzel.
Examples
-
要解决问题,不能只治标不治本,要抽薪止沸。
yào jiějué wèntí, bùnéng zhǐ zhìbiāo bù zhìběn, yào chōuxīn zhǐfèi
Um Probleme zu lösen, darf man nicht nur die Symptome behandeln, sondern muss an der Wurzel ansetzen, man muss das Feuer löschen, indem man die Brennholz entfernt.
-
这场争端,与其表面调解,不如从根本上抽薪止沸。
zhè chǎng zhēngduān, yǔqí biǎomiàn tiáokiě, bùrú cóng gēnběn shàng chōuxīn zhǐfèi
In diesem Streit ist es besser, nicht oberflächlich zu schlichten, sondern die Ursache von Grund auf zu beseitigen, damit das Kochen aufhört, indem man das Brennholz herauszieht..