抽薪止沸 Убрать дрова, чтобы остановить кипение
Explanation
抽掉锅底下的柴火,使锅里的水不再沸腾。比喻从根本上解决问题。
Убрать дрова из-под кастрюли, чтобы вода в кастрюле больше не кипела. Метафора для решения проблемы в корне.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位老农。他家境贫寒,靠着几亩薄田维持生计。一日,老农家中突发大火,熊熊烈焰瞬间吞噬了茅草屋顶。老农见状,慌忙奔向水井,打来一桶桶井水,试图浇灭火势。然而,火势越发凶猛,眼看就要将整个房屋烧毁。这时,一位路过的智者见状,连忙阻止老农继续浇水,并说道:"老人家,你这样浇水,只是治标不治本,徒劳无功啊!"老农疑惑地问道:"那该如何是好?"智者指了指还在燃烧的柴火堆,说:"抽掉柴火,火自然就灭了!"老农这才恍然大悟,立刻将燃烧的柴火从火堆中抽出,火势果然迅速减弱,最终被扑灭。老农感激不尽,向智者表达了谢意,并从这件事中明白了治标不如治本的道理。从此以后,老农在生活中,遇到任何难题,都先从根本上寻找解决办法,避免再犯类似的错误。
Давным-давно, в отдаленной деревне жил бедный фермер. Его средства к существованию были скудны, и он жил за счет нескольких небольших полей. Однажды в его доме вспыхнул большой пожар, и бушующее пламя мгновенно охватило крышу его дома. Увидев это, фермер поспешил к колодцу и черпал ведро за ведром воды, чтобы попытаться потушить пожар. Но огонь разгорался все сильнее и сильнее, и казалось, что весь дом вот-вот сгорит. В этот момент мудрец, случайно проходивший мимо, увидел происшествие и немедленно остановил фермера от дальнейшего поливания водой, сказав: «Старик, если ты будешь продолжать лить воду таким образом, ты лечишь только симптомы, а не причину, что бесполезно!» Фермер спросил в замешательстве: «Что же мне тогда делать?» Мудрец указал на все еще горящую кучу дров и сказал: «Убери дрова, и огонь сам потухнет!» Фермер сразу все понял и вытащил горящие дрова из огня. Огонь действительно быстро утих и в конце концов потух. Фермер был очень благодарен и поблагодарил мудреца. Из этого происшествия он извлек урок, что лучше решать проблему в корне, чем просто лечить симптомы. С того дня фермер, сталкиваясь с любой проблемой в жизни, прежде всего искал решение в корне проблемы, чтобы избежать подобных ошибок.
Usage
比喻从根本上解决问题。
Метафора для решения проблемы в корне.
Examples
-
要解决问题,不能只治标不治本,要抽薪止沸。
yào jiějué wèntí, bùnéng zhǐ zhìbiāo bù zhìběn, yào chōuxīn zhǐfèi
Чтобы решить проблему, нужно лечить не только симптомы, но и первопричину; нужно убрать дрова, чтобы остановить кипение.
-
这场争端,与其表面调解,不如从根本上抽薪止沸。
zhè chǎng zhēngduān, yǔqí biǎomiàn tiáokiě, bùrú cóng gēnběn shàng chōuxīn zhǐfèi
В этом споре, вместо поверхностного примирения, лучше фундаментально устранить причину, убрать дрова и остановить кипение.