拒人千里 jù rén qiānlǐ 사람들을 멀리하다

Explanation

形容对人态度冷淡,不愿与人交往。

다른 사람들과의 교류를 원하지 않는 차갑고 냉담한 태도를 묘사함.

Origin Story

战国时期,齐国有个名叫孟子的学者,他学识渊博,品德高尚,但却为人耿直,不善阿谀奉承。他曾多次劝谏齐宣王,但宣王听不进去,最终将他拒之门外。孟子并没有因此灰心,而是继续周游列国,传播他的儒家思想。他相信,即使暂时不被理解,总有一天会有人认可他的思想和价值观。后来,他到了梁国,梁惠王也曾想请他做官,但孟子因梁惠王的统治不符合他的理想,不愿为其效力,最终离开了梁国。孟子的故事说明,即便拥有再高的学识和才华,如果缺乏与人交往的能力,也会被世人所排斥。为人处世要善于与人沟通,才能取得成功。

zhànguó shíqí, qí guó yǒu gè míng jiào mèngzǐ de xué zhě, tā xuéshí yuānbó, pǐndé gāoshàng, dàn què wéirén gěngzhí, bù shàn āyū fèngchéng. tā céng duō cì quànjiàn qí xuān wáng, dàn xuān wáng tīng bù jìn qù, zuìzhōng jiāng tā jù zhī ménwài. mèngzǐ bìng méiyǒu yīncǐ huīxīn, ér shì jìxù zhōuyóu lièguó, chuánbō tā de rújiā sīxiǎng. tā xiāngxìn, jíshǐ zánshí bù bèi lǐjiě, zǒng yǒuyītiān huì yǒurén rènkě tā de sīxiǎng hé jiàzhíguān. hòulái, tā dàole liáng guó, liáng huì wáng yě céng xiǎng qǐng tā zuò guān, dàn mèngzǐ yīn liáng huì wáng de tǒngzhì bù fúhé tā de lǐxiǎng, bù yuàn wèi qí xiàolì, zuìzhōng líkāi le liáng guó. mèngzǐ de gùshì shuōmíng, jíbiàn yǒngyǒu zài gāo de xuéshí hé cáihuá, rúguǒ quēfá yǔ rén jiāowǎng de nénglì, yě huì bèi shìrén suǒ páichì. wéirén chǔshì yào shàn yú yǔ rén gōutōng, cáinéng qǔdé chénggōng.

전국시대에 제나라에는 맹자라는 학자가 있었습니다. 그는 박식하고 덕이 높았지만, 성격이 강직해서 아첨을 잘하지 못했습니다. 제 선왕에게 여러 번 간언했지만 선왕은 듣지 않았고 결국 그를 내쫓았습니다. 맹자는 포기하지 않고 여러 나라를 돌아다니며 유가 사상을 널리 전파했습니다. 그는 일시적으로 이해받지 못하더라도 언젠가 자신의 사상과 가치관이 인정받을 것이라고 믿었습니다. 후에 양나라에 갔는데, 양혜왕도 그를 관리로 삼으려고 했습니다. 하지만 맹자는 양혜왕의 통치가 자신의 이상과 맞지 않았기 때문에 그를 위해 일하는 것을 거부하고 결국 양나라를 떠났습니다. 맹자의 이야기는 아무리 지식과 재능이 뛰어나도 사람들과 교류하는 능력이 부족하면 세상에서 외면받을 수 있다는 것을 보여줍니다. 인생에서 성공하려면 사람들과 소통하는 능력을 갈고닦는 것이 중요합니다.

Usage

多用于形容人态度冷漠,不愿与人亲近。

duō yòng yú xióngróng rén tàidu lěngmò, bù yuàn yǔ rén qīnjìn

주로 사람이 냉담하고 다른 사람에게 다가가기를 꺼리는 태도를 묘사할 때 사용됩니다.

Examples

  • 他为人冷漠,总是拒人千里。

    tā wéirén lěngmò, zǒng shì jù rén qiānlǐ

    그는 사람들에게 냉담하고 항상 사람들을 멀리한다.

  • 这个项目负责人态度傲慢,拒人千里,导致团队合作不畅。

    zhège xiàngmù fùzé rén tàidu àomàn, jù rén qiānlǐ, dǎozhì tuánduī hézuò bù chàng

    이 프로젝트 관리자는 오만하고 사람들을 멀리하여 팀워크가 원활하지 않다.