按纳不住 억누를 수 없다
Explanation
心里急躁,克制不住。形容内心激动、兴奋或焦虑等情绪难以控制的状态。
마음이 조급하고 억누를 수 없음. 흥분, 기쁨, 불안 등의 감정을 제어하기 어려운 상태를 나타냄.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,长安城里住着一位名叫李白的年轻秀才。李白从小就才华横溢,文采斐然,但他性格豪放不羁,常常按纳不住自己心中的情感,一高兴就挥毫泼墨,写下气势磅礴的诗篇,一不高兴就放声高歌,或痛饮狂歌。 一次,李白参加科举考试,结果名落孙山。李白郁闷不已,独自一人来到城外郊野散心。他漫步在田间小路上,看着路边盛开的野花,听着鸟儿清脆的鸣叫,心里却依然按纳不住失意的情绪。他来到一条小河边坐下,看着河水缓缓流淌,心里百感交集。 这时,一位白发苍苍的老者缓缓走来,坐在李白身旁。老者看着李白愁眉苦脸的样子,微笑着问道:“年轻人,看你似乎心事重重,发生了什么不开心的事吗?” 李白于是将自己落榜的经历告诉了老者。老者听后,并没有立即安慰他,而是静静地望着远方,良久,才缓缓说道:“人生不如意事十之八九,不必为此而过于沮丧。你要学会控制自己的情绪,不要让负面情绪左右你的生活。记住,成功不是一蹴而就的,要不断努力,才能最终取得成功。” 老者的这番话,如同醍醐灌顶,使李白豁然开朗。他终于明白,自己以前常常按纳不住情绪,导致很多事情都办得不顺利。从此以后,李白开始学习控制自己的情绪,他变得更加成熟稳重,最终在诗歌创作上取得了非凡的成就,成为一代诗仙。
당나라 태종 황제 시대에 장안에 이백이라는 젊은 선비가 살았습니다. 이백은 어릴 적부터 뛰어난 재능과 문학적 재주를 가졌지만, 자유분방한 성격으로 인해 감정을 억누르지 못하는 경우가 많았습니다. 기쁠 때는 힘차게 훌륭한 시를 짓고, 불쾌할 때는 큰 소리로 노래하거나 술을 지나치게 마셨습니다. 어느 날, 이백은 과거 시험에 응시했지만 불합격했습니다. 실망한 그는 교외를 배회했습니다. 시골길을 거닐며 야생화를 관찰하고 새들의 노랫소리를 들었지만, 여전히 실망한 감정을 억누를 수 없었습니다. 강가에 앉아 흐르는 물을 바라보며 여러 가지 생각에 잠겼습니다. 그때, 백발의 노인 한 명이 천천히 다가와 이백 옆에 앉았습니다. 노인은 이백의 우울한 표정을 보고 미소 지으며 물었습니다. "젊은이, 무슨 근심이 있는 것 같군요. 무슨 안 좋은 일이 있었습니까?" 이백은 시험에 떨어진 이야기를 노인에게 털어놓았습니다. 노인은 즉시 위로하지 않고 멀리 바라보다가 천천히 말했습니다. "인생은 마음대로 되지 않는 일이 열에 아홉입니다. 그 때문에 너무 낙담하지 마십시오. 감정을 조절하는 법을 배우고, 부정적인 감정이 당신의 삶을 지배하지 않도록 하십시오. 명심하십시오. 성공은 하루아침에 이루어지는 것이 아닙니다. 끊임없는 노력이 최종적인 성공으로 이어집니다." 노인의 말은 이백의 마음에 큰 울림을 주었고, 그는 갑자기 깨달았습니다. 그동안 감정을 조절하지 못했던 것이 많은 일을 제대로 처리하지 못하게 했음을 깨달았습니다. 그 후로 이백은 감정 조절을 배우기 시작했습니다. 그는 더욱 성숙하고 차분해졌고, 마침내 시 창작에서 놀라운 업적을 달성하여 시선으로 알려지게 되었습니다。
Usage
用于描写内心难以控制的情绪,常用于口语。
억누를 수 없는 감정을 묘사하는 데 사용되며, 구어체에서 자주 사용됩니다.
Examples
-
他激动得按捺不住,一下子跳了起来。
tā jīdòng de ànnà bù zhù, yīxiàzi tiào le qǐlái。
그는 너무 흥분해서 참을 수 없었고, 벌떡 일어섰다.
-
听到这个好消息,她按纳不住内心的喜悦,泪流满面。
tīng dào zhège hǎo xiāoxī, tā ànnà bù zhù nèixīn de xǐyuè,lèiliúmǎnmiàn
그녀는 좋은 소식을 듣고 기쁨을 감추지 못하고 눈물을 흘렸다.