捉襟见肘 zhuō jīn jiàn zhǒu 궁핍하다

Explanation

拉拉衣襟,就露出胳膊肘。形容衣服破烂,也比喻顾此失彼,穷于应付。

옷깃을 당기면 팔꿈치가 보인다. 옷이 너덜너덜한 것, 모든 것에 대처할 수 없는 것을 의미한다.

Origin Story

春秋时期,孔子的弟子曾参隐居不仕,过着简朴的生活。他住在卫国,由于长期劳作,衣衫褴褛,常常是捉襟见肘。一天,曾参去拜访一位朋友,朋友见他衣着破旧,便劝他换身新衣。曾参却说:"我身无长物,哪有闲钱置办新衣呢?况且,我心安理得,即使衣衫褴褛,也无愧于心。"

chūnqiū shíqī, kǒngzǐ de dìzǐ céng shēn yǐnjū bùshì, guòzhe jiǎnpǔ de shēnghuó. tā zhù zài wèi guó, yóuyú chángqī láozhuō, yīsān lánlǚ, chángcháng shì zhuō jīn jiàn zhǒu. yī tiān, céng shēn qù bàifǎng yī wèi péngyǒu, péngyǒu jiàn tā yīzhuō pòjiù, biàn quàn tā huàn shēn xīnyī. céng shēn què shuō: "wǒ shēn wú chángwù, nǎ yǒu xiánqián zhìbàn xīnyī ne? kuàngqiě, wǒ xīn ān lǐdé, jíshǐ yīsān lánlǚ, yě wú kuì yú xīn。"

춘추시대 공자의 제자 증참은 검소한 삶을 살았습니다. 위나라에 살았는데, 오랜 세월의 노동으로 옷이 너덜너덜해져 자주 "조금만 움직여도 옷깃이 찢어지고 팔꿈치가 드러난다"는 상태였습니다. 어느 날 증참은 친구를 방문했습니다. 친구는 그의 낡은 옷을 보고 새 옷을 사라고 권했습니다. 그러나 증참은 이렇게 대답했습니다. "나는 아무것도 가지고 있지 않습니다. 새 옷을 살 돈이 없습니다. 게다가 양심에 따라 살고 있기 때문에, 옷이 너덜너덜하더라도 부끄럽지 않습니다. "

Usage

常用来形容贫困或经济窘迫。

cháng yòng lái xiárong pínkùn huò jīngjì jiǒngpò

빈곤이나 재정적 곤경을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他捉襟见肘,生活过得非常艰难。

    ta zhuō jīn jiàn zhǒu, shenghuo guò de fēicháng jiānnán。

    그는 궁핍하여 생활이 매우 어렵습니다.

  • 公司资金紧张,捉襟见肘,难以应对市场竞争。

    gōngsī zījīn jǐnzhāng, zhuō jīn jiàn zhǒu, nán yì yìngduì shìchǎng jìngzhēng。

    회사는 자금이 부족하여 시장 경쟁에 대응하기 어렵습니다.