掩人耳目 속이다
Explanation
比喻用假象迷惑人,欺骗人。
가짜 모습으로 다른 사람을 속이는 것을 비유하는 말.
Origin Story
话说唐朝时期,有个贪官叫李知县,他鱼肉百姓,搜刮民脂民膏,百姓苦不堪言。为了掩盖自己的罪行,李知县大肆修建庙宇,广施善举,表面上装作慈悲为怀的样子。他每天都去寺庙烧香,捐款,参加各种宗教活动,以博取百姓的好感。他还经常接济穷人,施舍钱财,使得百姓对他赞不绝口,都说他是个好官。但是,百姓们不知道的是,李知县的这些善举都是为了掩人耳目,迷惑他们的眼睛,实际上,他依然在暗中搜刮民财,他的贪婪是藏在慈悲的外衣之下的。然而,纸包不住火,李知县的贪污行为最终还是暴露了。他被朝廷查办,下了大狱,所有的伪装都被揭穿了。这个故事告诉我们,即使你再怎么掩饰,真相终将会大白于天下,任何违法乱纪的行为都是无法长久隐藏的。
당나라 시대에 이지현이라는 부패한 관리가 있었습니다. 그는 백성들을 착취하고 재산을 횡령했습니다. 자신의 죄를 감추기 위해 이지현은 대규모 사찰을 건립하고 선행을 베풀며 자비로운 척했습니다. 매일 사찰에 참배하고 기부하며 다양한 종교 활동에 참여하여 백성들의 호감을 얻으려 했습니다. 또한 가난한 사람들을 돕고 시주를 하여 백성들로부터 칭찬을 받고 훌륭한 관리로 여겨졌습니다. 그러나 백성들은 몰랐습니다. 이 모든 선행은 이지현이 세상 사람들을 속이기 위한 위장이었습니다. 사실 그는 여전히 몰래 백성들의 재산을 횡령하고 있었고, 그의 탐욕은 자비의 가면 아래에 감춰져 있었습니다. 하지만 종이로 불을 가릴 수는 없고, 결국 이지현의 부정부패 행위가 발각되었습니다. 조정의 조사를 받고 투옥되어 모든 위장이 벗겨졌습니다. 이 이야기는 아무리 감추려 해도 진실은 결국 드러난다는 것을 가르쳐 줍니다. 어떤 불법 행위도 영원히 감출 수 없습니다.
Usage
用于比喻用假象迷惑人,欺骗人。
가짜 모습으로 다른 사람을 속이는 것을 비유할 때 사용한다.
Examples
-
他表面上很谦逊,其实是掩人耳目,暗地里却干着坏事。
tā biǎomiànshàng hěn qiānxùn, qíshí shì yǎn rén ěr mù, àndìli què gànzhe huài shì.
그는 표면적으로는 겸손하지만 실제로는 사람들을 속이고 몰래 나쁜 짓을 하고 있다.
-
公司为了掩人耳目,特意安排了一场发布会。
gōngsī wèile yǎn rén ěr mù, tèyì ānpái le yī chǎng fābù huì
회사는 대중을 속이기 위해 일부러 기자 회견을 열었다.