摇尾乞怜 꼬리를 흔들며 자비를 구하다
Explanation
形容卑躬屈膝,极力讨好他人以达到某种目的。
특정 목적을 달성하기 위해 겸손하게 용서를 구하는 사람의 모습을 나타내는 말.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他恃才傲物,一向眼高于顶,看不起那些阿谀奉承的小人。有一次,他参加宫廷宴会,遇到一个权臣,此人仗势欺人,十分跋扈,李白对此人十分不屑,不愿与之为伍。然而,宴会结束后,这个权臣却对他另眼相看,对李白大加赞赏,并且邀请他再次来宫中作客。李白感到非常困惑,便向宫中一位老臣请教。老臣笑着说:“此人虽权倾朝野,但却缺乏自信,内心虚弱,因此他会刻意去讨好那些他认为有才能的人,以提升自己的形象。他之所以对你另眼相看,是因为你才华出众,不愿阿谀奉承,这恰恰吸引了他。”李白听了老臣的解释,恍然大悟。他意识到,有些人表面上看起来趾高气扬,实际上却内心空虚,为了维护虚假的尊严,他们会采取摇尾乞怜的方式来讨好比他们优秀的人。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 거만했고, 아첨하는 사람들을 경멸했습니다. 어느 날, 궁중 연회에서 그는 권세를 자랑하는 거만한 신하를 만났습니다. 이백은 그 신하를 경멸하고, 어울리기를 거부했습니다. 그런데 연회 후에, 그 신하는 이백에 대한 태도를 바꿔, 그를 높이 평가하고, 다시 궁궐로 초대했습니다. 이백은 당황하여 늙은 신하에게 상담했습니다. 늙은 신하는 미소 지으며 말했습니다. “이 신하는 권력자임에도 불구하고, 자신감이 없고, 내면은 약합니다. 그래서 그는 재능이 있다고 생각하는 사람에게 아첨하며, 자신의 이미지를 높이려고 합니다. 당신이 그의 눈에 다르게 비친 것은, 당신이 재능이 넘치고, 아첨하지 않기 때문입니다. 그것이 그를 끌어들였습니다.” 이백은 이해했습니다. 그는 표면적으로는 거만해 보이는 사람이라도, 실제로는 내면이 공허하고, 거짓된 자존심을 유지하기 위해, 더 뛰어난 사람에게 아첨하여 자신을 지키려고 한다는 것을 깨달았습니다.
Usage
多用于贬义,形容为了讨好别人而卑躬屈膝的样子。
주로 경멸적인 의미로 사용되며, 다른 사람에게 아첨하기 위해 겸손한 태도를 보이는 것을 표현한다.
Examples
-
他为了得到升迁,不惜摇尾乞怜,令人不齿。
tā wèile dé dào shēng qiān, bù xī yáo wěi qǐ lián, lìng rén bù chǐ
그는 승진을 얻기 위해 비굴하게 빌었다. 부끄러운 일이다.
-
他向老板摇尾乞怜,希望能保住工作。
tā xiàng lǎobǎn yáo wěi qǐ lián, xīwàng néng bǎo zhù gōngzuò
그는 상사에게 아첨하며 직장을 유지할 수 있기를 바랐다.