改头换面 gǎi tóu huàn miàn 외모를 바꾸다

Explanation

原指改变容貌,现在多指只改变外表形式,而内容实质不变。

원래는 용모를 바꾼다는 뜻이었지만, 지금은 외형과 형식만 바꾸고 내용과 실질은 변하지 않는다는 뜻으로 많이 쓰인다.

Origin Story

话说很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一个名叫阿牛的年轻人。阿牛老实巴交,心地善良,但却因为长相平凡,一直没有找到心仪的姑娘。有一天,阿牛偶然听说城里来了个算命先生,据说这位先生神通广大,能给人改头换面,让相貌变得英俊潇洒。阿牛半信半疑,抱着试试看的心态,前往城里寻找这位算命先生。经过一番周折,阿牛终于找到了这位算命先生,他自称是江湖上赫赫有名的“易容大师”。易容大师为阿牛施了一种奇特的秘法,阿牛感觉自己的身体发生了奇异的变化,原本平凡的面容,竟然变得英俊非凡,整个人仿佛焕然一新。改头换面后的阿牛信心倍增,他开始在城里积极寻找自己的意中人。然而,在和姑娘们接触的过程中,阿牛发现,那些姑娘们都只关注他的外表,对他的人品和内在却毫无兴趣。阿牛感到深深的失望,他意识到,真正的爱情并非靠改头换面就能获得的。于是,阿牛决定放弃这种虚荣的追求,回到小山村,做回原来的自己,踏踏实实地过日子,最终他找到了真爱。

huà shuō hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào ā niú de nián qīng rén。ā niú lǎoshí bājiāo, xīn dì shànliáng, dàn què yīnwèi chángxiàng píngfán, yīzhí méiyǒu zhǎodào xīn yí de gūniang。yǒu yī tiān, ā niú ǒurán tīngshuō chéng lǐ lái le gè suàn mìng xiānsheng, jù shuō zhè wèi xiānsheng shéntōng guǎngdà, néng gěi rén gǎi tóu huàn miàn, ràng xiàngmào biàn de yīngjùn xiāosǎ。ā niú bàn xìn bàn yí, bào zhe shìshì kàn de xīntài, qiánwǎng chéng lǐ xúnzhǎo zhè wèi suàn mìng xiānsheng。jīngguò yīfān zhōu zhé, ā niú zhōngyú zhǎodào le zhè wèi suàn mìng xiānsheng, tā zìchēng shì jiānghú shàng hè hè yǒumíng de “yìróng dàshī”。yìróng dàshī wèi ā niú shī le yī zhǒng qí tè de mìfǎ, ā niú gǎnjué zìjǐ de shēntǐ fāshēng le qíyì de biànhuà, yuánběn píngfán de miànróng, jìngrán biàn de yīngjùn fēifán, zhěng gè rén fǎngfú huànrán yīxīn。gǎi tóu huàn miàn hòu de ā niú xìnxīn bèizēng, tā kāishǐ zài chéng lǐ jījí xúnzhǎo zìjǐ de yì zhōng rén。rán'ér, zài hé gūniang men jiēchù de guòchéng zhōng, ā niú fāxiàn, nàxiē gūniang men dōu zhǐ guānzhù tā de wàibiǎo, duì tā de rénpǐn hé nèizài què háo wú xìngqù。ā niú gǎndào shēn shēn de shīwàng, tā yìshí dào, zhēnzhèng de àiqíng bìngfēi kào gǎi tóu huàn miàn jiù néng huòdé de。yúshì, ā niú juédìng fàngqì zhè zhǒng xūróng de zhuīqiú, huí dào xiǎo shān cūn, zuò huí yuánlái de zìjǐ, tà tàshishi de guò rizi, zuìzhōng tā zhǎodào le zhēn'ài。

옛날 옛날 아주 깊은 산골 마을에 아뉴라는 청년이 살았습니다. 아뉴는 정직하고 친절한 청년이었지만, 평범한 외모 때문에 마음에 드는 여자를 찾지 못했습니다. 어느 날, 아뉴는 우연히 도시에 점쟁이가 왔다는 소식을 들었습니다. 그 점쟁이는 엄청난 능력을 가지고 있어 사람들의 외모를 멋지게 바꿔줄 수 있다고 했습니다. 아뉴는 반신반의했지만, 일단 시험 삼아 그 점쟁이를 찾아가기로 했습니다. 여러 우여곡절 끝에 아뉴는 마침내 그 점쟁이를 찾았습니다. 점쟁이는 무림에서 유명한 「변장의 달인」이라고 자신을 소개했습니다. 변장의 달인은 아뉴에게 특별한 비법을 사용했습니다. 아뉴는 자신의 몸에 이상한 변화가 일어나는 것을 느꼈습니다. 평범했던 얼굴은 놀랍도록 잘생겨졌고, 마치 새 사람이 된 것 같았습니다. 외모가 완전히 변한 아뉴는 자신감이 넘쳐났고, 적극적으로 마음에 드는 여자를 찾기 시작했습니다. 하지만 여자들과 어울리면서 아뉴는 여자들이 자신의 외모에만 관심을 두고, 인품이나 내면에는 전혀 관심이 없다는 것을 깨달았습니다. 아뉴는 크게 실망했고, 진정한 사랑은 외모를 아무리 바꿔도 얻을 수 있는 것이 아니라는 것을 깨달았습니다. 그래서 아뉴는 헛된 욕심을 버리고 산골 마을로 돌아가 원래의 자신으로 돌아가 성실하게 살기로 했습니다. 그리고 마침내 그는 진정한 사랑을 찾았습니다.

Usage

多用于形容只改变外表或形式,内容实质不变的情况。

duō yòng yú xíngróng zhǐ gǎibiàn wàibiǎo huò xíngshì, nèiróng shízhì bùbiàn de qíngkuàng。

외관이나 형식만 바꾸고 내용과 실질은 변하지 않는 상황을 설명할 때 많이 사용된다.

Examples

  • 这家公司改头换面后,业绩却并没有显著提升。

    zhè jiā gōngsī gǎi tóu huàn miàn hòu, yèjì què bìng méiyǒu xiǎnzhù tíshēng.

    이 회사는 이미지 변신을 했지만, 실적은 크게 향상되지 않았다.

  • 他改头换面试图逃避法律的制裁,但最终还是被抓住了。

    tā gǎi tóu huàn miàn shìtú táobì fǎlǜ de zhìcái, dàn zuìzhōng háishì bèi zhuā zhù le。

    그는 외모를 바꿔 법의 제재를 피하려 했지만, 결국 붙잡혔다..