无依无靠 wú yī wú kào 의지할 곳 없는

Explanation

形容孤苦而无所依靠。

의지할 곳 없이 홀로 고독하게 지내는 상태를 나타냅니다.

Origin Story

小雨孤身一人来到繁华的大都市,她没有亲人,也没有朋友,只身背负着沉重的学费和生活压力。她每天奔波在各个工地,做着最辛苦的活计,但她从不抱怨,默默地承受着一切。虽然生活很艰难,但她依然坚强地活着,因为她心中有一个梦想,她相信,只要努力,她一定能够实现自己的梦想。有一天,她偶然遇到了一位好心的老爷爷,老爷爷被她的乐观与坚强所感动,便收留了她,并帮助她找到了一份更好的工作。从此,小雨的生活有了很大的改善,她不再无依无靠,她有了家的温暖,有了朋友的关怀。她更加努力地学习和工作,终于实现了自己的梦想,成为了一个成功的企业家。

xiǎoyǔ gūshēn yīrén lái dào fán huá de dà dūshì, tā méiyǒu qīn rén, yě méiyǒu péngyou, zhǐ shēn bèifù zhe chén zhòng de xuéfèi hé shēnghuó yālì. tā měitiān bēnbō zài gègè gōngdì, zuò zhe zuì xīnkǔ de huòjì, dàn tā cóng bù bàoyuàn, mòmò de chéngshòu zhe yīqiè. suīrán shēnghuó hěn jiānnán, dàn tā yīrán jiānqiáng de huó zhe, yīnwèi tā xīnzhōng yǒu yīgè mèngxiǎng, tā xiāngxìn, zhǐyào nǔlì, tā yīdìng nénggòu shíxiàn zìjǐ de mèngxiǎng. yǒu yītiān, tā ǒurán yùdào le yī wèi hǎoxīn de lǎoyéye, lǎoyéye bèi tā de lèguān yǔ jiānqiáng suǒ gǎndòng, biàn shōuliú le tā, bìng bāngzhù tā zhǎodào le yī fèn gèng hǎo de gōngzuò. cóng cǐ, xiǎoyǔ de shēnghuó yǒu le hěn dà de gǎishàn, tā bù zài wú yī wú kào, tā yǒu le jiā de wēnnuǎn, yǒu le péngyou de guānhuai. tā gèngjiā nǔlì de xuéxí hé gōngzuò, zhōngyú shíxiàn le zìjǐ de mèngxiǎng, chéngwéi le yīgè chénggōng de qǐyè jiā.

소우는 홀로 번화한 대도시에 왔습니다. 그녀에게는 친척도 친구도 없었고, 학비와 생활비라는 무거운 짐을 혼자 짊어지고 있었습니다. 매일 여러 건설 현장을 전전하며 가장 고된 일을 했지만, 결코 불평하지 않고 묵묵히 견뎌냈습니다. 삶은 힘들었지만, 그녀는 여전히 강하게 살아갔습니다. 그녀의 마음속에는 꿈이 있었기 때문입니다. 그녀는 노력하면 반드시 꿈을 이룰 수 있다고 믿었습니다. 어느 날, 그녀는 우연히 친절한 노인을 만났습니다. 노인은 소우의 낙관적인 성격과 강인함에 감동하여 그녀를 집으로 맞아들이고 더 좋은 일자리를 구하는 것을 도왔습니다. 그 후로 소우의 삶은 크게 바뀌었습니다. 그녀는 더 이상 무력하지 않았고, 가정의 따뜻함과 친구들의 배려를 얻게 되었습니다. 그녀는 더욱 노력하여 공부와 일에 매진했고, 마침내 꿈을 이루어 성공한 기업인이 되었습니다.

Usage

作谓语、宾语;用于人或物

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; yòng yú rén huò wù

술어 또는 목적어로 사용됩니다. 사람이나 사물에 사용됩니다.

Examples

  • 她从小父母双亡,无依无靠,只能靠自己努力生活。

    tā cóng xiǎo fùmǔ shuāng wáng, wú yī wú kào, zhǐ néng kào zìjǐ nǔlì shēnghuó

    그녀는 어릴 적 부모님을 여의고 의지할 곳 없이 살아왔다.

  • 一个无依无靠的老人,在寒风中瑟瑟发抖。

    yīgè wú yī wú kào de lǎorén, zài hánfēng zhōng sè sè fādǒu

    의지할 곳 없는 노인이 찬바람에 떨고 있었다。