无依无靠 wú yī wú kào senza appoggio

Explanation

形容孤苦而无所依靠。

Per descrivere qualcuno che è solo e senza sostegno.

Origin Story

小雨孤身一人来到繁华的大都市,她没有亲人,也没有朋友,只身背负着沉重的学费和生活压力。她每天奔波在各个工地,做着最辛苦的活计,但她从不抱怨,默默地承受着一切。虽然生活很艰难,但她依然坚强地活着,因为她心中有一个梦想,她相信,只要努力,她一定能够实现自己的梦想。有一天,她偶然遇到了一位好心的老爷爷,老爷爷被她的乐观与坚强所感动,便收留了她,并帮助她找到了一份更好的工作。从此,小雨的生活有了很大的改善,她不再无依无靠,她有了家的温暖,有了朋友的关怀。她更加努力地学习和工作,终于实现了自己的梦想,成为了一个成功的企业家。

xiǎoyǔ gūshēn yīrén lái dào fán huá de dà dūshì, tā méiyǒu qīn rén, yě méiyǒu péngyou, zhǐ shēn bèifù zhe chén zhòng de xuéfèi hé shēnghuó yālì. tā měitiān bēnbō zài gègè gōngdì, zuò zhe zuì xīnkǔ de huòjì, dàn tā cóng bù bàoyuàn, mòmò de chéngshòu zhe yīqiè. suīrán shēnghuó hěn jiānnán, dàn tā yīrán jiānqiáng de huó zhe, yīnwèi tā xīnzhōng yǒu yīgè mèngxiǎng, tā xiāngxìn, zhǐyào nǔlì, tā yīdìng nénggòu shíxiàn zìjǐ de mèngxiǎng. yǒu yītiān, tā ǒurán yùdào le yī wèi hǎoxīn de lǎoyéye, lǎoyéye bèi tā de lèguān yǔ jiānqiáng suǒ gǎndòng, biàn shōuliú le tā, bìng bāngzhù tā zhǎodào le yī fèn gèng hǎo de gōngzuò. cóng cǐ, xiǎoyǔ de shēnghuó yǒu le hěn dà de gǎishàn, tā bù zài wú yī wú kào, tā yǒu le jiā de wēnnuǎn, yǒu le péngyou de guānhuai. tā gèngjiā nǔlì de xuéxí hé gōngzuò, zhōngyú shíxiàn le zìjǐ de mèngxiǎng, chéngwéi le yīgè chénggōng de qǐyè jiā.

Xiaoyu arrivò da sola nella metropoli brulicante. Non aveva parenti né amici e portava da sola il pesante fardello delle tasse universitarie e delle spese di sostentamento. Ogni giorno lavorava in diversi cantieri, svolgendo i lavori più duri, ma non si lamentava mai e sopportava silenziosamente tutto. Sebbene la vita fosse dura, continuava a vivere con forza perché nel suo cuore covava un sogno, e credeva che se si fosse impegnata, avrebbe potuto realizzare il suo sogno. Un giorno, incontrò per caso un gentile vecchietto che fu commosso dal suo ottimismo e dalla sua forza, la accolse e l'aiutò a trovare un lavoro migliore. Da allora, la vita di Xiaoyu migliorò notevolmente. Non era più senza speranza; aveva il calore di una casa e le cure dei suoi amici. Studiò e lavorò ancora più duramente e infine realizzò il suo sogno, diventando una donna d'affari di successo.

Usage

作谓语、宾语;用于人或物

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; yòng yú rén huò wù

Usato come predicato o oggetto; si applica a persone o cose.

Examples

  • 她从小父母双亡,无依无靠,只能靠自己努力生活。

    tā cóng xiǎo fùmǔ shuāng wáng, wú yī wú kào, zhǐ néng kào zìjǐ nǔlì shēnghuó

    Da piccola, rimase orfana e senza alcun appoggio, dovette arrangiarsi da sola.

  • 一个无依无靠的老人,在寒风中瑟瑟发抖。

    yīgè wú yī wú kào de lǎorén, zài hánfēng zhōng sè sè fādǒu

    Un vecchio inerme tremava nel vento gelido