洋洋自得 자만심에 차서
Explanation
形容得意时神气十足的姿态。
자만심에 차서 거만한 태도를 나타냅니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,他从小就聪明好学,尤其擅长写诗。一天,他写了一首好诗,心里美滋滋的,便拿着诗稿去见一位有名的诗人,想让对方点评。诗人看完后,赞不绝口,连连称赞李白的才华横溢。李白听后,心里更是得意洋洋,走路都像飘起来一样,神气十足,完全沉浸在成功的喜悦之中,一副洋洋自得的样子。他一路走,一路哼着小曲,根本没注意到路边的坑洼,结果一脚踩空,摔了个狗吃屎,这下子,他之前的得意劲儿全都没了。
당나라 시대에 이백이라는 학자가 있었습니다. 그는 어릴 때부터 총명하고 학구적이었으며, 특히 시 쓰는 데 뛰어났습니다. 어느 날, 그는 멋진 시를 쓰고 매우 만족했습니다. 그는 그 원고를 유명한 시인에게 주어 비평을 받고 싶어했습니다. 시인은 그것을 읽은 후 이백의 뛰어난 재능을 극찬했습니다. 이백은 더욱 기뻐하며, 마치 떠 있는 것처럼 걸었습니다. 그는 성공의 기쁨에 흠뻑 빠져서 매우 자만심에 차 있었습니다. 그는 노래를 흥얼거리며 산책을 하고 있었지만, 길의 요철에 신경 쓰지 못하고, 발을 헛디뎌 넘어졌습니다. 그의 자만심은 사라졌습니다.
Usage
用于描写人得意洋洋的神态。
사람이 매우 자만스러운 태도를 묘사하는 데 사용됩니다.
Examples
-
他考试得了满分,洋洋自得地笑了。
tā kǎoshì déle mǎnfēn, yángyáng zìdé de xiàole.
그는 시험에서 만점을 받고 흡족한 미소를 지었다.
-
取得成功后,他洋洋自得,得意洋洋。
qǔdé chénggōng hòu, tā yángyáng zìdé, déyì yángyáng
성공한 후 그는 자만심에 차서 거만했다