涂脂抹粉 화장하다
Explanation
涂脂抹粉指妇女化妆打扮,也比喻掩盖真相,粉饰太平。
여성의 화장을 가리키는 말이지만, 은유적으로 진실을 감추고 사물을 미화하는 데에도 사용됩니다.
Origin Story
话说古代一位貌美的村姑,名叫小翠。她天生丽质,但因家境贫寒,只能穿粗布衣裳。一日,县令到村里巡视,小翠羞于见人,便偷偷地用从山上采摘的花瓣和浆果自制胭脂,在脸上轻轻涂抹。她又用捣碎的树叶混合着清水,当作粉末,细细地抹在脸上,虽然简陋,却也让她显得精神焕发。她小心翼翼地整理着衣裳,希望给县令留下好印象。县令见她如此朴素却有着自然的美,赞赏有加,还特意为她家送去了粮食。小翠的故事传遍了村子,人们都说她虽然涂脂抹粉,却用自己的勤劳和善良,展现了真实的美,这比那些刻意打扮,却掩盖了自身缺点的人更令人敬佩。
옛날 중국 어느 마을에 소취라는 아름다운 처녀가 살았습니다. 그녀는 타고난 미인이었지만, 가난한 집안 출신이라 허름한 옷만 입고 살았습니다. 어느 날, 현감이 마을을 순시하러 왔는데, 소취는 사람들에게 보이는 것이 부끄러워 몰래 산에서 따온 꽃잎과 나무 열매로 화장품을 만들어 살며시 얼굴에 발랐습니다. 또한, 빻은 나뭇잎을 물에 개어 분처럼 만들어 얼굴에 곱게 펴 바르기도 했습니다. 간소한 것이었지만, 그녀는 덕분에 더욱 생기 있어 보였습니다. 그녀는 옷매무새를 단정히 하고 현감에게 좋은 인상을 주고 싶어 했습니다. 현감은 그녀의 수수한 차림새에도 불구하고 자연스러운 아름다움에 감명을 받아 그녀의 집에 곡식을 보내주었습니다. 소취의 이야기는 마을에 퍼져 나갔고, 사람들은 그녀가 화장을 했어도 부지런함과 친절함으로 진정한 아름다움을 보여주었다고 이야기했습니다. 자신의 결점을 감추기 위해 화려한 화장을 하는 사람들보다 훨씬 칭찬받을 만하다는 것이었습니다.
Usage
常用来形容妇女化妆打扮,也比喻掩盖丑恶,粉饰太平。
여성의 화장을 묘사하는 데 사용되지만, 추함을 감추거나 사물을 미화하는 비유로도 사용됩니다.
Examples
-
她虽然涂脂抹粉,但掩盖不住内心的焦虑。
tā suīrán tú zhī mǒ fěn, dàn yǎngài bù zhù nèixīn de jiāolǜ。
화장을 했지만, 마음속 불안을 감출 수 없었다.
-
舞台上的演员个个涂脂抹粉,光彩照人。
wǔtái shàng de yǎnyuán gè gè tú zhī mǒ fěn, guāngcǎi zhào rén。
무대 위 배우들은 모두 화려한 화장을 하고 빛났다.